Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ghosts In The Attic
Geister auf dem Dachboden
If
I
wanted
to
ask
for
your
opinion
I
would
Wenn
ich
deine
Meinung
hätte
hören
wollen,
hätte
ich
gefragt
Dreams
have
reasons
and
my
reasons
are
good
Träume
haben
Gründe
und
meine
Gründe
sind
gut
Dear
your
logic
will
never
work
on
me,
oh
Liebster,
deine
Logik
wird
bei
mir
nie
wirken,
oh
Work
on
me,
baby
Wirk
bei
mir,
Baby
Could
be
the
story
I've
been
reading
makes
me
dream
this
way
Könnte
die
Geschichte
sein,
die
ich
lese,
die
mich
so
träumen
lässt
I've
got
all
the
lights
in
the
kitchen
to
keep
the
ghouls
at
bay
Ich
habe
alle
Lichter
in
der
Küche
an,
um
die
Ghule
in
Schach
zu
halten
I
could
be
wrong,
you
could
be
right
Ich
könnte
falsch
liegen,
du
könntest
recht
haben
Out
of
mind,
out
of
sight,
Lord
knows
I've
missed
you
Aus
dem
Sinn,
aus
den
Augen,
Gott
weiß,
ich
habe
dich
vermisst
Been
taking
no
drinking
too
far
this
time
Habe
es
diesmal
mit
dem
Nicht-Trinken
zu
weit
getrieben
Sit
here
all
morning,
try
to
figure
this
dream
out
Sitze
hier
den
ganzen
Morgen,
versuche
diesen
Traum
zu
verstehen
Your
logic
won't
work
on
me,
baby
Deine
Logik
wird
bei
mir
nicht
wirken,
Baby
Work
on
me,
baby
Wirk
bei
mir,
Baby
Could
be
the
mood
I'm
breathing
makes
me
sink
so
low?
Könnte
die
Stimmung
sein,
die
ich
atme,
die
mich
so
tief
sinken
lässt?
I've
got
friends
in
the
circus
performing
comedy
shows
Ich
habe
Freunde
im
Zirkus,
die
Comedy-Shows
aufführen
I
could
be
wrong,
you
could
be
right
Ich
könnte
falsch
liegen,
du
könntest
recht
haben
Out
of
mind,
out
of
sight,
Lord
knows
I
need
him
Aus
dem
Sinn,
aus
den
Augen,
Gott
weiß,
ich
brauche
ihn
Smile
now
lonely,
smile
now
lonely
Lächle
jetzt
einsam,
lächle
jetzt
einsam
Smile
now
lonely
Lächle
jetzt
einsam
Could
be
the
food
I'm
eating
that
makes
me
wanna
sleep
Könnte
das
Essen
sein,
das
ich
esse,
das
mich
schlafen
lassen
will
I've
ghosts
in
the
attic
playing
dominoes
Ich
habe
Geister
auf
dem
Dachboden,
die
Domino
spielen
I
could
be
wrong,
you
could
be
right
Ich
könnte
falsch
liegen,
du
könntest
recht
haben
Out
of
mind,
out
of
sight,
Lords
knows
I
miss
him
Aus
dem
Sinn,
aus
den
Augen,
Gott
weiß,
ich
vermisse
ihn
Could
be
the
places
I'm
going
make
me
wanna
scream
Könnten
die
Orte
sein,
an
die
ich
gehe,
die
mich
schreien
lassen
wollen
I've
got
your
pictures
and
stories
and
those
T-shirts
with
long
sleeves
Ich
habe
deine
Bilder
und
Geschichten
und
diese
T-Shirts
mit
langen
Ärmeln
I
could
be
wrong,
you
could
be
right
Ich
könnte
falsch
liegen,
du
könntest
recht
haben
Out
of
mind,
out
of
sight,
Lord
knows
I
need
you
Aus
dem
Sinn,
aus
den
Augen,
Gott
weiß,
ich
brauche
dich
You
are
here
tonight,
you
are
here
tonight
Du
bist
heute
Nacht
hier,
du
bist
heute
Nacht
hier
You
are
here
tonight,
you
are
here
tonight
Du
bist
heute
Nacht
hier,
du
bist
heute
Nacht
hier
You
are
here
tonight,
you
are
here
tonight
Du
bist
heute
Nacht
hier,
du
bist
heute
Nacht
hier
You
are
here
tonight,
you
are
here
tonight
Du
bist
heute
Nacht
hier,
du
bist
heute
Nacht
hier
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dixon Samuel Ronald, Naess Leona
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.