Paroles et traduction Leona Naess - Yes, It's Called Desire
Sweet
melodies
bring
bitter
memories
Сладкие
мелодии
приносят
горькие
воспоминания.
Sing
in
my
ear
and
drown
out
my
heart
Пой
мне
на
ухо
и
заглуши
мое
сердце.
Who
will
it
be
to
silence
the
storms?
Кто
заставит
бури
утихнуть?
Who
will
it
be
to
bring
on
the
organs,
the
violins,
the
charms?
Кто
принесет
органы,
скрипки,
амулеты?
Don't
waste
no
time,
the
streets
are
on
fire
Не
теряйте
времени,
улицы
в
огне.
Hold
out
your
arms,
yes,
it's
called
Desire
Протяни
руки,
да,
это
называется
желанием.
Getting
quite
sleepy
but
you
held
the
door
Меня
клонит
в
сон,
но
ты
придержал
дверь.
The
light
from
your
eyes
asks
me
for
more
Свет
твоих
глаз
просит
меня
о
большем.
Rolling
down
hills
and
climbing
up
trees
Скатываясь
с
холмов
и
взбираясь
на
деревья
Means
something
to
you
when
you
are
locked
in
New
York
City
Это
что-то
значит
для
тебя,
когда
ты
заперт
в
Нью-Йорке.
Come
find
me
there,
I'm
anywhere
Приди
и
найди
меня
там,
я
где
угодно.
I
will
be
in
the
garden
beneath
the
tree
line,
make
a
bee
line
Я
буду
в
саду
под
линией
деревьев,
сделаю
пчелиную
линию.
Don't
waste
no
time
the
streets
are
on
fire
Не
теряйте
времени,
улицы
в
огне.
Hold
out
your
arms,
yes,
it's
called
Desire
Протяни
руки,
да,
это
называется
желанием.
Getting
quite
sleepy
but
you
held
the
door
Меня
клонит
в
сон,
но
ты
придержал
дверь.
The
light
from
your
eyes
asks
me
for
more,
asks
me
for
more
Свет
твоих
глаз
просит
меня
о
большем,
просит
меня
о
большем.
Don't
waste
no
time
the
streets
are
on
fire
Не
теряйте
времени,
улицы
в
огне.
Hold
out
your
arms,
yes,
it's
called
Desire
Протяни
руки,
да,
это
называется
желанием.
Getting
quite
sleepy
but
you
held
the
door
Меня
клонит
в
сон,
но
ты
придержал
дверь.
The
light
from
your
eyes
asks
me
for
more
Свет
твоих
глаз
просит
меня
о
большем.
Don't
waste
no
time
the
streets
are
on
fire
Не
теряйте
времени,
улицы
в
огне.
Hold
out
your
arms,
yes,
it's
called
Desire
Протяни
руки,
да,
это
называется
желанием.
Getting
quite
sleepy
but
you
held
the
door
Меня
клонит
в
сон,
но
ты
придержал
дверь.
The
light
from
your
eyes
asks
me
for
more,
asks
me
for
more
Свет
твоих
глаз
просит
меня
о
большем,
просит
меня
о
большем.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Leona Naess
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.