Leonard Bernstein, Marianne Cooke, Robert Dean, Mike Eldred, Betsi Morrison, Michael San Giovanni, Nashville Symphony Orchestra & Kenneth Schermerhorn - West Side Story: Act II: Gee Officer Krupke - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Leonard Bernstein, Marianne Cooke, Robert Dean, Mike Eldred, Betsi Morrison, Michael San Giovanni, Nashville Symphony Orchestra & Kenneth Schermerhorn - West Side Story: Act II: Gee Officer Krupke




ACTION
действие
Dear kindly Sergeant Krupke
Дорогой добрый сержант Крупке
You gotta understand
Вы должны понять
It's just our bringin' up-ke
Это просто наше воспитание
That gets us out of hand
Это выводит нас из-под контроля
Our mothers all are junkies
Все наши матери - наркоманки
Our fathers all are drunks
Все наши отцы - пьяницы
Golly Moses, natcherly we're punks!
Боже мой, Мозес, конечно, мы панки!
ACTION AND JETS
БОЕВИКИ И РЕАКТИВНЫЕ САМОЛЕТЫ
Gee, Officer Krupke, we're very upset
Боже, офицер Крупке, мы очень расстроены
We never had the love that ev'ry child oughta get
У нас никогда не было той любви, которую должен испытывать каждый ребенок
We ain't no delinquents
Мы не преступники
We're misunderstood
Нас неправильно понимают
Deep down inside us there is good!
Глубоко внутри нас есть добро!
ACTION
действие
There is good!
Там есть добро!
ALL
все
There is good, there is good
Есть добро, есть польза
There is untapped good!
Есть неиспользованное добро!
Like inside, the worst of us is good!
Как и внутри, худший из нас хорош!
SNOWBOY: (Spoken) That's a touchin' good story
СНОУБОЙ: (разговорный) Это трогательно хорошая история
ACTION: (Spoken) Lemme tell it to the world!
действие: (Разговорный) Позвольте мне рассказать об этом миру!
SNOWBOY: Just tell it to the judge
СНОУБОЙ: Просто скажи это судье
ACTION
действие
Dear kindly Judge, your Honor
Уважаемый судья, ваша честь
My parents treat me rough
Мои родители обращаются со мной грубо
With all their marijuana
Со всей своей марихуаной
They won't give me a puff
Они не дают мне затянуться
They didn't wanna have me
Они не хотели меня иметь
But somehow I was had
Но каким-то образом я был у них
Leapin' lizards! That's why I'm so bad!
Прыгающие ящерицы! Вот почему я такой плохой!
DIESEL: (As Judge) Right!
дизель: (Как судья) Правильно!
Officer Krupke, you're really a square
Офицер Крупке, вы действительно честный человек
This boy don't need a judge, he needs an analyst's care!
Этому мальчику не нужен судья, ему нужна помощь психоаналитика!
It's just his neurosis that oughta be curbed
Это просто его невроз, который следует обуздать
He's psychologic'ly disturbed!
У него психическое расстройство!
ACTION
действие
I'm disturbed!
Я встревожен!
JETS
струи
We're disturbed, we're disturbed
Мы встревожены, мы встревожены
We're the most disturbed
Мы самые встревоженные
Like we're psychologic'ly disturbed
Как будто у нас психологические расстройства
DIESEL: (Spoken, as Judge) In the opinion on this court, this child is depraved on account he ain't had a normal home
дизель: (Произносится как судья) По мнению этого суда, этот ребенок развращен, потому что у него не было нормального дома
ACTION: (Spoken) Hey, I'm depraved on account I'm deprived
действие: (Разговорный) Эй, я развратен из-за того, что лишен
DIESEL: So take him to a headshrinker
ДИЗЕЛЬ: Так отведи его к психиатру
ACTION (Sings)
ЭКШН (поет)
My father is a bastard
Мой отец - ублюдок
My ma's an S.O.B
Моя мама - S.O.B.
My grandpa's always plastered
Мой дедушка всегда пьян
My grandma pushes tea
Моя бабушка заваривает чай
My sister wears a mustache
Моя сестра носит усы
My brother wears a dress
Мой брат носит платье
Goodness gracious, that's why I'm a mess!
Боже милостивый, вот почему я такой неряха!
A-RAB: (As Psychiatrist) Yes!
Араб: (Как психиатр) Да!
Officer Krupke, you're really a slob
Офицер Крупке, вы действительно неряха
This boy don't need a doctor, just a good honest job
Этому мальчику не нужен врач, просто хорошая честная работа
Society's played him a terrible trick
Общество сыграло с ним ужасную шутку
And sociologic'ly he's sick!
И с социальной точки зрения он болен!
ACTION
действие
I am sick!
Я болен!
ALL
все
We are sick, we are sick
Мы больны, мы больны
We are sick, sick, sick
Мы больны, больны, больны
Like we're sociologically sick!
Как будто мы социологически больны!
A-RAB: In my opinion, this child don't need to have his head shrunk at all. Juvenile delinquency is purely a social disease!
Араб: На мой взгляд, этому ребенку вообще не нужно уменьшать голову. Подростковая преступность - это чисто социальная болезнь!
ACTION: Hey, I got a social disease!
ЭКШН: Эй, у меня социальная болезнь!
A-RAB: So take him to a social worker!
Араб: Так отведите его к социальному работнику!
ACTION
действие
Dear kindly social worker
Дорогой добрый социальный работник
They say go earn a buck
Они говорят, иди заработай доллар
Like be a soda jerker
Например, будь продавцом газировки
Which means like be a schumck
Что означает, например, будь шумком
It's not I'm anti-social
Я не антисоциальный
I'm only anti-work
Я всего лишь против работы
Gloryosky! That's why I'm a jerk!
Глориоски! Вот почему я придурок!
BABY JOHN: (As Female Social Worker)
МАЛЫШ ДЖОН: (Как женщина-социальный работник)
Eek!
Ик!
Officer Krupke, you've done it again
Офицер Крупке, вы снова это сделали
This boy don't need a job, he needs a year in the pen
Этому парню не нужна работа, ему нужен год в тюрьме
It ain't just a question of misunderstood
Это не просто вопрос непонимания
Deep down inside him, he's no good!
Глубоко внутри он никуда не годится!
ACTION
действие
I'm no good!
Я никуда не гожусь!
ALL
все
We're no good, we're no good!
Мы никуда не годимся, мы никуда не годимся!
We're no earthly good
Мы никуда не годимся на земле
Like the best of us is no damn good!
Как будто лучшие из нас ни на что не годятся!
DIESEL (As Judge)
ДИЗЕЛЬ роли судьи)
The trouble is he's crazy
Проблема в том, что он сумасшедший
A-RAB (As Psychiatrist)
Араб (как психиатр)
The trouble is he drinks
Проблема в том, что он пьет
BABY JOHN (As Female Social Worker)
МАЛЫШ ДЖОН (как женщина-социальный работник)
The trouble is he's lazy
Проблема в том, что он ленивый
DIESEL
дизель
The trouble is he stinks
Беда в том, что от него воняет
A-RAB
Араб
The trouble is he's growing
Беда в том, что он растет
BABY JOHN
МАЛЫШ ДЖОН
The trouble is he's grown
Беда в том, что он вырос
ALL
все
Krupke, we got troubles of our own!
Крупке, у нас своих проблем хватает!
Gee, Officer Krupke
Привет, офицер Крупке
We're down on our knees
Мы стоим на коленях
'Cause no one wants a fellow with a social disease
Потому что никому не нужен парень с социальным заболеванием
Gee, Officer Krupke
Ну и дела, офицер Крупке
What are we to do?
Что нам делать?
Gee, Officer Krupke
Ну и дела, офицер Крупке
Krup you!
Круп вас!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.