Leonard Cohen feat. Jeff Fisher - Democracy - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Leonard Cohen feat. Jeff Fisher - Democracy




Democracy
Демократия
It's coming through a hole in the air,
Она приходит сквозь дыру в воздухе,
From those nights in Tiananmen Square.
Из тех ночей на площади Тяньаньмэнь.
It's coming from the feel
Она приходит из ощущения,
That this ain't exactly real,
Что это не совсем реально,
Or it's real, but it ain't exactly there.
Или реально, но не совсем здесь.
From the wars against disorder,
Из войн против беспорядка,
From the sirens night and day,
Из сирен ночью и днем,
From the fires of the homeless,
Из пожаров бездомных,
From the ashes of the gay:
Из пепла геев:
Democracy is coming to the U.S.A.
Демократия приходит в США.
It's coming through a crack in the wall;
Она приходит сквозь трещину в стене;
On a visionary flood of alcohol;
На видениях от алкоголя;
From the staggering account
Из ошеломляющего рассказа
Of the Sermon on the Mount
О Нагорной проповеди,
Which I don't pretend to understand at all.
Которую я совсем не претендую понимать.
It's coming from the silence
Она приходит из тишины
On the dock of the bay,
На пристани залива,
From the brave, the bold, the battered
Из храброго, смелого, потрепанного
Heart of Chevrolet:
Сердца Шевроле:
Democracy is coming to the U.S.A.
Демократия приходит в США.
It's coming from the sorrow in the street,
Она приходит из печали на улице,
The holy places where the races meet;
Из святых мест, где встречаются расы;
From the homicidal bitchin'
Из убийственного нытья,
That goes down in every kitchen
Что происходит на каждой кухне,
To determine who will serve and who will eat.
Чтобы определить, кто будет служить, а кто есть.
From the wells of disappointment
Из колодцев разочарования,
Where the women kneel to pray
Где женщины становятся на колени, чтобы молиться
For the grace of God in the desert
О благодати Бога в пустыне





Writer(s): Leonard Cohen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.