Leonard Cohen - Ballad of the Absent Mare - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Leonard Cohen - Ballad of the Absent Mare




Say a prayer for the cowboy, his mare's run away
Помолись за ковбоя, его кобыла убежала.
And he'll walk 'til he finds her, his darling, his stray
И он будет идти, пока не найдет ее, свою любимую, свою заблудшую.
But the river's in flood and the roads are awash
Но река разлилась, и дороги затоплены.
And the bridges break up in the panic of loss
И мосты рушатся в панике потери.
And there's nothing to follow, there's nowhere to go
И не за чем идти, некуда идти.
She's gone like the summer, gone like the snow
Она ушла, как лето, ушла, как снег.
And the crickets are breaking his heart with their song
И сверчки разбивают его сердце своей песней.
As the day caves in and the night is all wrong
Когда день отступает, а ночь становится совсем неправильной.
Did he dream, was it she who went galloping past?
Не приснилось ли ему, не она ли пронеслась галопом мимо?
And bent down the fern, broke open the grass
И нагнул папоротник, раздвинул траву.
And printed the mud with the iron and the gold
И отпечатал грязь с железом и золотом.
That he nailed to her feet when he was the lord
Он пригвоздил ее к ногам, когда был Господом.
And although she goes grazing a minute away
И хотя она пасется в минуте ходьбы
He tracks her all night, he tracks her all day
Он выслеживает ее всю ночь, он выслеживает ее весь день.
Oh, blind to her presence, except to compare
О, я слеп к ее присутствию, разве что для сравнения.
His injury here with her punishment there
Его рана здесь и ее наказание там
Then at home on a branch, in the highest tree
Потом дома, на ветке, на самом высоком дереве.
A songbird sings out, so suddenly
Певчая птица поет так неожиданно.
Ah, the sun is warm and the soft winds ride
Ах, солнце греет, и дует легкий ветер.
On the willow trees by the river side
На ивах у реки.
Oh, the world is sweet, the world is wide
О, мир прекрасен, мир широк.
And she's there where the light and the darkness divide
И она там, где свет и тьма разделены.
And the steam's coming off her, she's huge and she's shy
От нее идет пар, она огромная и застенчивая.
And she steps on the moon when she paws at the sky
И она ступает на Луну, когда лапает небо.
And she comes to his hand but she's not really tame
И она тянется к его руке, но она не совсем ручная.
She longs to be lost, he longs for the same
Она жаждет быть потерянной, он жаждет того же,
And she'll bolt and she'll plunge through the first open pass
и она убежит и нырнет в первый же открытый проход.
To roll and to feed in the sweet mountain grass
Кататься и кормиться в сладкой горной траве.
Or she'll make a break for the high plateau
Или она совершит прорыв на высокое плато.
Where there's nothing above and there's nothing below
Где нет ничего наверху и нет ничего внизу.
And it's time for the burden, it's time for the whip
И пришло время для бремени, пришло время для кнута.
Will she walk through the flame? Can he shoot from the hip?
Сможет ли она пройти сквозь пламя, сможет ли он выстрелить от бедра?
So he binds himself to the galloping mare
Поэтому он привязывает себя к скачущей кобыле.
And she binds herself to the rider there
И она привязывает себя к всаднику.
And there is no space but there's left and right
И нет никакого пространства, но есть лево и право.
And there is no time but there's day and night
И нет времени, но есть день и ночь.
And he leans on her neck and he whispers low
Он прижимается к ее шее и тихо шепчет:
"Whither thou goest, I will go"
"Куда ты идешь, туда и я пойду".
And they turn as one and they head for the plain
Все как один повернулись и направились к равнине.
No need for the whip, ah, no need for the rein
Нет нужды в хлысте, ах, нет нужды в поводьях.
Now the clasp of this union, who fastens it tight?
Кто теперь скрепляет этот союз?
Who snaps it asunder the very next night?
Кто разорвет ее на куски на следующую же ночь?
Some say the rider, some say the mare
Одни говорят-всадник, другие-кобыла.
Or that love's like the smoke, beyond all repair
Или что любовь подобна дыму, который невозможно исправить.
But my darling says, "Leonard, just let it go by
Но мой любимый говорит: "Леонард, просто забудь об этом.
That old silhouette on the great Western sky?
Тот старый силуэт на огромном западном небе?
So I pick out a tune and they move right along
Поэтому я выбираю мелодию, и они двигаются вперед.
And they're gone like the smoke
И они исчезли, как дым.
And they're gone like this song
И они исчезли, как эта песня.





Writer(s): L. Cohen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.