Leonard Cohen - If I Didn't Have Your Love - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Leonard Cohen - If I Didn't Have Your Love




If the sun would lose its light
Если Солнце потеряет свой свет ...
And we lived an endless night
И мы прожили бесконечную ночь.
And there was nothing left that you could feel
И не осталось ничего, что ты могла бы почувствовать.
That's how it would be
Так и должно быть.
What my life would seem to me
Какой бы мне казалась моя жизнь?
If I didn't have your love to make it real
Если бы у меня не было твоей любви, чтобы воплотить ее в жизнь.
If the stars were all unpinned
Если бы все звезды были непокрыты ...
And a cold and bitter wind
И холодный и горький ветер.
Swallowed up the world without a trace
Поглотил мир без следа.
Ah, well that's where I would be
Ах, что ж, вот где я буду.
What my life would seem to me
Какой бы мне казалась моя жизнь?
If I couldn't lift the veil and see your face
Если бы я не смог приподнять завесу и увидеть твое лицо.
And if no leaves were on the tree
И если бы на дереве не было листьев.
And no water in the sea
И никакой воды в море.
And the break of day had nothing to reveal
И рассвет не мог ничего показать.
That's how broken I would be
Вот как я был бы сломлен.
What my life would seem to me
Какой бы мне казалась моя жизнь?
If I didn't have your love to make it real
Если бы у меня не было твоей любви, чтобы воплотить ее в жизнь.
If the sun would lose its light
Если Солнце потеряет свой свет ...
And we lived in an endless night
И мы жили бесконечной ночью.
And there was nothing left that you could feel
И не осталось ничего, что ты могла бы почувствовать.
If the sea were sand alone
Если бы море было только песком ...
And the flowers made of stone
И цветы из камня ...
And no one that you hurt could ever heal
И никто из тех, кому ты причинил боль, никогда не сможет исцелиться.
Well that's how broken I would be
Что ж, вот как я был бы сломлен.
What my life would seem to me
Какой бы мне казалась моя жизнь?
If I didn't have your love to make it real
Если бы у меня не было твоей любви, чтобы воплотить ее в жизнь.





Writer(s): LEONARD COHEN, PATRICK RAYMOND LEONARD


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.