Leonard Cohen - Joan Of Arc (Remastered) - Live - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Leonard Cohen - Joan Of Arc (Remastered) - Live




Joan Of Arc (Remastered) - Live
Жанна д'Арк (ремастер) - Концертная запись
Now the flames they followed Joan of Arc
Пламя следовало за Жанной д'Арк,
As she came riding through the dark
Когда она скакала во тьме,
No moon to keep her Armour bright
Ни луны, чтобы осветить ее доспехи,
Then no man to get her through this darkest very smoky night
Ни мужчины, чтобы провести ее сквозь эту темную, дымную ночь.
She said, "I'm tired of the war
Она сказала: устала от войны,
I want the kind of work I had before
Я хочу ту работу, что была у меня прежде,
With a wedding dress or something white
Свадебное платье или что-то белое,
To wear upon my swollen appetite"
Чтобы укрыть мой разыгравшийся аппетит".
Well, I'm glad to to hear you talk this way
Я рад слышать тебя говорящей так,
You see I've watched you riding all most every single day
Видишь ли, я наблюдал за тобой, как ты скакала почти каждый день,
And theres something in me yearns to win
И что-то во мне жаждет завоевать
Such a very cold and such a very lonesome heroine
Такую холодную и такую одинокую героиню.
? Well then, who are you?" she sternly spoke
"Кто же ты?" - строго спросила она
To the one beneath the smoke
Того, кто был под дымом.
"Why, I'm, I'm fire," he replied
"Я... я - огонь", - ответил он,
"And I love your solitude, how I love your sense of pride"
я люблю твое одиночество, как я люблю твою гордость".
"Well then fire, make your body cold
"Тогда, огонь, охлади свое тело,
I'm gonna give you mine to hold"
Я дам тебе свое, чтобы ты его согрел".
Saying this she climbed inside
Сказав это, она вошла внутрь,
To be his one, to be his only bride
Чтобы стать его единственной, стать его невестой.
It was deep into his fiery heart
Глубоко в своем огненном сердце
He took the dust of a Joan of Arc
Он принял прах Жанны д'Арк.
And high above all these assembled wedding guests
И высоко над всеми собравшимися свадебными гостями
He hung the ashes of her very lovely wedding dress
Он повесил пепел ее прекрасного свадебного платья.
It was deep deep into his fiery heart
Глубоко, глубоко в своем огненном сердце
That he took the dust of all precious Joan of Arc
Он принял прах драгоценной Жанны д'Арк.
Then she clearly clearly understood
Тогда она ясно, ясно поняла,
If if he was fire, oh she must be wood
Если он огонь, то она должна быть деревом.
I saw her wince, I saw her cry
Я видел, как она вздрогнула, я видел, как она плакала,
I saw the glory in her eye
Я видел сияние в ее глазах.
Myself I long, I long for love and light
Сам я жажду, жажду любви и света,
But must it come so cruel, and must it must it be so very bright?
Но должно ли это приходить так жестоко, и должно ли это быть так ярко?





Writer(s): Leonard Cohen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.