Leonard Cohen - Joan of Arc - Live - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Leonard Cohen - Joan of Arc - Live




Now the flames they followed Joan of Arc
Теперь пламя преследовало Жанну д'Арк.
As she came riding through the dark;
Когда она ехала верхом сквозь тьму;
No moon to keep her armour bright,
Нет луны, чтобы сохранить ее броню яркой.
No man to get her through this very smoky night.
Ни один мужчина не поможет ей пережить эту дымную ночь.
She said, "I′m tired of the war,
Она сказала: устала от войны.
I want the kind of work I had before,
Я хочу такую же работу, как раньше.
A wedding dress or something white
Свадебное платье или что то белое
To wear upon my swollen appetite."
Изнурять мой раздутый аппетит.
Well, I'm glad to hear you talk this way,
Что ж, я рад слышать, как ты говоришь об этом.
You know I′ve watched you riding every day
Знаешь, я каждый день наблюдал, как ты ездишь верхом.
And something in me yearns to win
И что-то во мне жаждет победы.
Such a cold and lonesome heroine.
Такая холодная и одинокая героиня.
"And who are you?" she sternly spoke
ты кто?" - сурово спросила она
To the one beneath the smoke.
Того, кто стоял под дымом.
"Why, I'm fire," he replied,
"Я-огонь, - ответил он,
"And I love your solitude, I love your pride."
- и я люблю твое одиночество, я люблю твою гордость".
"Then fire, make your body cold,
"Тогда огонь, сделай свое тело холодным,
I'm going to give you mine to hold,"
Я отдам тебе Свою, чтобы ты держала ее.
Saying this she climbed inside
Сказав это, она забралась внутрь.
To be his one, to be his only bride.
Быть его единственной, быть его единственной невестой.
And deep into his fiery heart
И глубоко в его пылающее сердце.
He took the dust of Joan of Arc
Он взял прах Жанны д'Арк.
And high above the wedding guests
И высоко над свадебными гостями.
He hung the ashes of her lovely wedding dress
Он развесил пепел ее прекрасного свадебного платья.
It was deep into his fiery heart
Это было глубоко в его пылающем сердце.
He took the dust of Joan of Arc,
Он взял прах Жанны д'Арк,
And then she clearly understood
И тогда она все поняла.
If he was fire, oh then she must be wood.
Если он был огнем, О, тогда она должна быть деревом.
I saw her wince, I saw her cry,
Я видел, как она вздрагивала, я видел, как она плакала.
I saw the glory in her eye.
Я видел блеск в ее глазах.
Myself I long for love and light,
Я сам жажду любви и света,
But must it come so cruel, and oh so bright?
Но неужели это должно быть так жестоко и, о, так ярко?





Writer(s): Leonard Cohen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.