Paroles et traduction Leonard Cohen - Joan of Arc
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Now
the
flames
(they
followed)
they
followed
Joan
of
Arc
Пламя
следовало,
следовало
за
Жанной
д'Арк,
As
she
came
riding
through
the
dark
(through
the
dark)
Когда
она
скакала
во
тьме,
во
тьме
ночной.
(No)
No
moon
to
keep
her
armor
bright
(armor
bright)
Не
было
луны,
чтоб
сиял
ее
доспех,
(No)
No
man
(to)
to
get
her
through
this
Не
было
мужчины,
кто
б
помог
ей
в
этот
Very
smoky
night
(through
this
smoky
night)
Дымный,
мрачный
час.
She
said,
"I'm
tired
of
the
war
(ooh)
Она
сказала:
"Я
устала
от
войны,
I
want
the
kind
of
work
I
had
before
(ooh)
Хочу
вернуться
к
прежней
жизни,
милый
мой,
With
a
wedding
dress
or
something
white
(ooh)
Надеть
подвенечное
платье,
белое,
как
снег,
To
wear
upon
my
swollen
appetite"
Утолить
свой
голод,
что
так
мучает
меня."
La-da-da,
la-da-da...
Ля-ля-ля,
ля-ля-ля...
La-la-la-la...
Ля-ля-ля-ля...
La-la-la-la...
Ля-ля-ля-ля...
Well,
I'm
glad
to
to
hear
you
talk
this
way
(ooh)
Я
рад,
что
ты
так
говоришь,
You
know
I've
watched
you
riding
every
day
Я
каждый
день
смотрел,
как
ты
верхом
паришь.
'N
something
in
me
yearns
to
win
И
что-то
во
мне
жаждет
завоевать
Such
a
cold
and
lonesome
heroine
Такую
холодную
и
одинокую
героиню.
"And
who
are
you?"
she
sternly
spoke
(ooh)
"А
ты
кто?"
- строго
спросила
она
To
the
one
beneath
the
smoke
(ooh)
Того,
кто
скрывался
в
дыму.
"Why,
I'm
fire,"
he
replied
"Я
- огонь,"
- ответил
он,
"And
I
love
your
solitude
"И
я
люблю
твое
одиночество,
And
I
love
your
pride"
И
я
люблю
твою
гордость."
La-da-da,
la-da-da...
Ля-ля-ля,
ля-ля-ля...
La-la-la-la...
Ля-ля-ля-ля...
La-la-la-la...
Ля-ля-ля-ля...
"Then
fire,
make
your
body
cold
"Тогда,
огонь,
охлади
свое
тело,
I'm
gonna
give
you
mine
to
hold"
Я
отдам
тебе
свое."
Saying
this
she
climbed
inside
Сказав
это,
она
шагнула
в
пламя,
To
be
his
one,
to
be
his
only
bride
Чтобы
стать
его
единственной,
стать
его
невестой.
And
deep
into
his
fiery
heart
(ooh)
И
глубоко
в
свое
огненное
сердце
He
took
the
dust
of
Joan
of
Arc
Он
принял
прах
Жанны
д'Арк,
And
high
above
the
wedding
guests
И
высоко
над
свадебными
гостями
He
hung
the
ashes
of
her
wedding
dress
Он
развеял
пепел
ее
свадебного
платья.
La-da-da,
la-da-da...
Ля-ля-ля,
ля-ля-ля...
La-la-la-la...
Ля-ля-ля-ля...
La-la-la-la...
Ля-ля-ля-ля...
It
was
deep
into
his
fiery
heart
(ooh)
Глубоко
в
свое
огненное
сердце
He
took
the
dust
of
Joan
of
Arc
Он
принял
прах
Жанны
д'Арк.
And
then
she
clearly
understood
И
тогда
она
ясно
поняла,
If
if
he
was
fire
(ooh)
Если
он
- огонь,
Oh,
she
then
she
must
be
wood
То
она
должна
быть
- дерево.
(I
saw)
I
saw
her
wince,
I
saw
her
cry
(ooh)
Я
видел,
как
она
вздрогнула,
я
видел,
как
она
плакала,
I
saw
the
glory
in
her
eye
(in
her
eye)
Я
видел
сияние
в
ее
глазах.
Myself
(I
long)
I
long
for
love
and
light
(and
light)
Я
сам
жажду
любви
и
света,
(But
must)
but
must
it
come
so
cruel
(so
cruel)
Но
должно
ли
это
приходить
так
жестоко
And
oh
so
bright?
(And
oh
so
bright?)
И
так
ярко?
La-da-da,
la-da-da...
Ля-ля-ля,
ля-ля-ля...
La-la-la-la...
Ля-ля-ля-ля...
La-la-la-la...
Ля-ля-ля-ля...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): LEONARD COHEN
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.