Paroles et traduction Leonard Cohen - Lady Midnight
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
came
by
myself
to
a
very
crowded
place
Я
пришел
один
в
очень
людное
место.
I
was
looking
for
someone
who
had
lines
in
her
face
Я
искал
кого-то
с
морщинами
на
лице.
I
found
her
there,
but
she
was
past
all
concern
Я
нашел
ее
там,
но
она
была
вне
всякого
беспокойства.
I
asked
her
to
hold
me,
I
said,
"Lady,
unfold
me"
Я
попросил
ее
обнять
меня,
я
сказал:
"Леди,
разверните
меня".
But
she
scorned
me
and
she
told
me
Но
она
презирала
меня
и
говорила,
I
was
dead
and
I
could
never
return
что
я
мертв
и
никогда
не
вернусь.
Well,
I
argued
all
night,
like
so
many
have
before
Я
спорил
всю
ночь,
как
и
многие
до
этого.
Saying,
"Whatever
you
give
me,
seem
to
need
so
much
more"
Говоря:
"все,
что
ты
даешь
мне,
кажется,
мне
нужно
гораздо
больше".
Then
she
pointed
at
me
where
I
kneeled
on
her
floor
Затем
она
указала
на
меня,
где
я
стоял
на
коленях
на
ее
полу.
She
said,
"Don't
try
to
use
me
or
slyly
refuse
me
Она
сказала:
"Не
пытайся
использовать
меня
или
хитро
отвергать.
Just
win
me
or
lose
me
Просто
выиграй
меня
или
потеряй.
It
is
this
that
the
darkness
is
for"
Для
этого
и
существует
тьма".
I
cried,
"Oh,
Lady
Midnight,
I
fear
that
you
grow
old
Я
воскликнул:
"О,
Леди
полночь,
я
боюсь,
что
ты
стареешь.
The
stars
eat
your
body
and
the
wind
makes
you
cold"
Звезды
пожирают
твое
тело,
а
ветер
делает
тебя
холодным.
"If
we
cry
now,"
she
said,
"It
will
just
be
ignored"
"Если
мы
сейчас
заплачем,
- сказала
она,
- это
будет
проигнорировано".
So
I
walked
through
the
morning,
sweet
early
morning
Так
я
шел
сквозь
Утро,
прекрасное
раннее
утро.
I
could
hear
my
lady
calling
Я
слышал,
как
моя
леди
зовет
меня.
"You've
won
me,
you've
won
me,
my
lord"
"Вы
завоевали
меня,
вы
завоевали
меня,
милорд".
"You've
won
me,
you've
won
me,
my
lord"
"Вы
завоевали
меня,
вы
завоевали
меня,
милорд".
"Yes,
you've
won
me,
you've
won
me,
my
lord"
"Да,
вы
завоевали
меня,
вы
завоевали
меня,
милорд".
"Ah,
you've
won
me,
you've
won
me,
my
lord"
"Ах,
вы
завоевали
меня,
вы
завоевали
меня,
милорд".
"Ah,
you've
won
me,
you've
won
me,
my
lord"
"Ах,
вы
завоевали
меня,
вы
завоевали
меня,
милорд".
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): LEONARD COHEN
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.