Paroles et traduction Leonard Cohen - Sing Another Song, Boys (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sing Another Song, Boys (Live)
Спой ещё одну песню, ребята (концертная запись)
Ah
his
fingernails,
I
see
they′re
broken
Ах,
его
ногти,
я
вижу,
они
сломаны,
His
ships
they're
all
on
fire
Его
корабли
все
в
огне.
The
moneylender′s
lovely
little
daughter
Прекрасная
дочурка
ростовщика,
Ah,
she's
eaten,
she's
eaten
with
desire
Ах,
она
сгорает,
сгорает
от
желания.
She
spies
him
through
the
glasses
Она
следит
за
ним
сквозь
очки
From
the
pawnshops
of
her
wicked
father
Из
ломбардов
своего
злобного
отца.
She
hails
him
with
a
microphone
Она
окликает
его
микрофоном,
That
some
poor
singer,
just
like
me,
had
to
leave
her
Который
какой-то
бедный
певец,
прямо
как
я,
должен
был
ей
оставить.
She
tempts
him
with
a
clarinet
Она
соблазняет
его
кларнетом,
She
waves
a
Nazi
dagger
Она
размахивает
нацистским
кинжалом.
She
finds
him
lying
in
a
heap
Она
находит
его
лежащим
в
куче,
She
wants
to
be
his
woman
Она
хочет
быть
его
женщиной.
He
says,
"Yes,
I
just
might
go
to
sleep
Он
говорит:
"Да,
я,
пожалуй,
могу
уснуть,
But
kindly
leave,
leave
the
future
Но,
будь
добра,
оставь,
оставь
будущее,
Leave
it
open."
Оставь
его
открытым".
He
stands
where
it
is
steep
Он
стоит
там,
где
крутой
обрыв.
Oh,
I
guess
he
thinks
that
he′s
the
very
first
one
О,
думаю,
он
считает
себя
самым
первым.
His
hand
upon
his
leather
belt
now
Его
рука
теперь
на
кожаном
ремне,
Like
it
was
the
wheel
of
some
big
ocean
liner
Словно
это
штурвал
огромного
океанского
лайнера.
And
she
will
learn
to
touch
herself
so
well
И
она
научится
прикасаться
к
себе
так
умело,
As
all
the
sails
burn
down
like
paper
Пока
все
паруса
сгорают,
как
бумага.
And
he
has
lit
the
chain
И
он
зажёг
Of
his
famous
cigarillo
Свою
знаменитую
сигариллу.
Ah,
they′ll
never,
they'll
never
ever
reach
the
moon
Ах,
они
никогда,
никогда
не
достигнут
луны,
At
least
not
the
one
that
we′re
after
По
крайней
мере,
не
той,
к
которой
мы
стремимся.
It's
floating
broken
on
the
open
sea
Она
плывет
разбитой
в
открытом
море,
Look
out
there,
my
friends
Посмотрите
туда,
друзья
мои,
And
it
carries
no
survivors
И
на
ней
нет
выживших.
But
let′s
leave
these
lovers
wondering
Но
давайте
оставим
этих
влюбленных
гадать,
Why
they
cannot
have
each
other
Почему
они
не
могут
быть
вместе.
And
let's
sing
another
song,
boys
И
давайте
споём
другую
песню,
ребята,
This
one
has
grown
old
and
bitter
(Oh)
Эта
стала
старой
и
горькой
(О).
Lala
la,
lala
la,
lala
la
la,
lala
la
la,
lala
Ля-ля-ля,
ля-ля-ля,
ля-ля-ля-ля,
ля-ля-ля-ля,
ля-ля
La
lala,
lala
la,
lala
la
la,
lala
la
la,
lala
Ля-ля-ля,
ля-ля-ля,
ля-ля-ля-ля,
ля-ля-ля-ля,
ля-ля
Lala
la,
lala
la,
lala
la
la,
lala
la
la,
lala
Ля-ля-ля,
ля-ля-ля,
ля-ля-ля-ля,
ля-ля-ля-ля,
ля-ля
Lala
la,
lala
la,
lala
la
la,
lala
la
la,
lala
Ля-ля-ля,
ля-ля-ля,
ля-ля-ля-ля,
ля-ля-ля-ля,
ля-ля
Lala
la,
lala
la,
lala
la
la,
lala
la
la,
lala
Ля-ля-ля,
ля-ля-ля,
ля-ля-ля-ля,
ля-ля-ля-ля,
ля-ля
Lala
la,
lala
la,
lala
la
la,
lala
la
la,
lala
Ля-ля-ля,
ля-ля-ля,
ля-ля-ля-ля,
ля-ля-ля-ля,
ля-ля
Lala
la,
lala
la,
lala
la
la,
lala
la
la,
lala
Ля-ля-ля,
ля-ля-ля,
ля-ля-ля-ля,
ля-ля-ля-ля,
ля-ля
Lala
la,
lala
la,
lala
la
la,
lala
la
la,
lala
Ля-ля-ля,
ля-ля-ля,
ля-ля-ля-ля,
ля-ля-ля-ля,
ля-ля
Lala
la,
lala
la,
lala
la
la,
lala
la
la,
lala
Ля-ля-ля,
ля-ля-ля,
ля-ля-ля-ля,
ля-ля-ля-ля,
ля-ля
Lala
la,
lala
la,
lala
la
la,
lala
la
la,
lala
Ля-ля-ля,
ля-ля-ля,
ля-ля-ля-ля,
ля-ля-ля-ля,
ля-ля
Lala
la,
lala
la,
lala
la
la,
lala
la
la,
lala
Ля-ля-ля,
ля-ля-ля,
ля-ля-ля-ля,
ля-ля-ля-ля,
ля-ля
Lala
la,
lala
la,
lala
la
la,
lala
la
la,
lala
Ля-ля-ля,
ля-ля-ля,
ля-ля-ля-ля,
ля-ля-ля-ля,
ля-ля
Lala
la,
lala
la,
lala
la
la,
lala
la
la,
lala
Ля-ля-ля,
ля-ля-ля,
ля-ля-ля-ля,
ля-ля-ля-ля,
ля-ля
Lala
la,
lala
la,
lala
la
la,
lala
la
la,
lala
Ля-ля-ля,
ля-ля-ля,
ля-ля-ля-ля,
ля-ля-ля-ля,
ля-ля
Lala
la,
lala
la,
lala
la
la,
lala
la
la,
lala
Ля-ля-ля,
ля-ля-ля,
ля-ля-ля-ля,
ля-ля-ля-ля,
ля-ля
Lala
la,
lala
la,
lala
la
la,
lala
la
la,
lala
Ля-ля-ля,
ля-ля-ля,
ля-ля-ля-ля,
ля-ля-ля-ля,
ля-ля
Lala
la,
lala
la,
lala
la
la,
lala
la
la,
lala
Ля-ля-ля,
ля-ля-ля,
ля-ля-ля-ля,
ля-ля-ля-ля,
ля-ля
Lala
la,
lala
la,
lala
la
la,
lala
la
la,
lala
Ля-ля-ля,
ля-ля-ля,
ля-ля-ля-ля,
ля-ля-ля-ля,
ля-ля
Lala
la,
lala
la,
lala
la
la,
lala
la
la,
lala
Ля-ля-ля,
ля-ля-ля,
ля-ля-ля-ля,
ля-ля-ля-ля,
ля-ля
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Leonard Cohen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.