Leonard Cohen - Store Room (Take 2) (8 Sept 1967 Session) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Leonard Cohen - Store Room (Take 2) (8 Sept 1967 Session)




Store Room (Take 2) (8 Sept 1967 Session)
Кладовка (Дубль 2) (Запись от 8 сентября 1967)
It's not the wind that keeps you up, it's not the snow
Тебя не ветер будит, милая, и не снег,
It's not the moon coming like a headlight through your window
И не луна, что фарой светит в твое окно.
It's not the thumbnail of a screen that scrapes away your dream
И не обрывок сна, что скребётся, как осколок,
It's just this man taking what he needs from the store room
А просто кто-то тащит всё, что нужно, из кладовки.
It's not the news of burning towns that ruins your mind
Не вести о городах в огне терзают твой покой,
Like a spool you turn and you turn but it won't unwind
Как ни крутись ты, словно катушка, но не можешь успокоиться.
No these wars you did not start, they don't tear your sleep apart
Нет, не войны, что ты не начинал, твой сон крадут,
It's just a man taking what he needs from the store toom
А просто кто-то тащит всё, что нужно, из кладовки.
And now this woman by your side, well, she's asleep
А вот и женщина, что рядом спит с тобой,
And there's nothing you can give her
И ей ты ничего не можешь дать,
and there's nothing you want to keep
И ничего не хочешь удержать.
You don't even try to prove that the noise is neighbors making love
Ты даже не пытаешься сказать, что это стоны соседей за стеной,
It's just a man taking what he needs from the store room
А просто кто-то тащит всё, что нужно, из кладовки.
Well go to sleep and change the locks when you wake up
Так засыпай, а утром замки поменяй,
Share your toast, maybe spill some coffee from your cup
Раздели свой тост, пролей свой кофе невзначай.
Oh, there's nothing left to choose and there is so much more to lose
О, выбирать уж не из чего, а потерять еще так много есть,
There's this man taking what he needs from the store room
Ведь кто-то тащит всё, что нужно, из кладовки.
It's not the wind that keeps you up, it's not the snow
Тебя не ветер будит, милая, и не снег,
It's not the moon coming like a headlight through your window
И не луна, что фарой светит в твое окно.
It's not the thumbnail of a screen that scrapes away your dream
И не обрывок сна, что скребётся, как осколок,
It's just a man taking what he needs from the store room
А просто кто-то тащит всё, что нужно, из кладовки.
It's not the news of burning towns that ruins your mind
Не вести о городах в огне терзают твой покой,
Like a spool you turn and turn but it won't unwind
Как ни крутись ты, словно катушка, но не можешь успокоиться.
No these wars you did not stop, they don't tear your sleep apart
Нет, не войны, что ты не остановил, твой сон крадут,
It's just a man taking what he needs from the store room
А просто кто-то тащит всё, что нужно, из кладовки.
And now the woman by your side, well, she's awake
А вот и женщина, что рядом, уж не спит,
But there's nothing you can give her
Но ей ты ничего не можешь дать,
and there's nothing you want to take
И ничего не хочешь отнять.
You don't even try to prove that the noise is neighbors making love
Ты даже не пытаешься сказать, что это стоны соседей за стеной,
It's just a man taking what he needs from the store room
А просто кто-то тащит всё, что нужно, из кладовки.
Or go to sleep and change the locks when you wake up
Так засыпай, а утром замки поменяй,
Share your toast, maybe spill a little coffee from your cup
Раздели свой тост, пролей свой кофе невзначай.
He's got nothing left to choose and you've got so much more to lose
Ему выбирать уж не из чего, а у тебя еще так много есть,
There's just a man taking what he needs from the store room
Ведь кто-то тащит всё, что нужно, из кладовки.
It's not the wind
Тебя не ветер...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.