Paroles et traduction Leonard Cohen - Store Room (Take 2) (8 Sept 1967 Session)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Store Room (Take 2) (8 Sept 1967 Session)
Кладовка (Дубль 2) (Запись от 8 сентября 1967)
It's
not
the
wind
that
keeps
you
up,
it's
not
the
snow
Тебя
не
ветер
будит,
милая,
и
не
снег,
It's
not
the
moon
coming
like
a
headlight
through
your
window
И
не
луна,
что
фарой
светит
в
твое
окно.
It's
not
the
thumbnail
of
a
screen
that
scrapes
away
your
dream
И
не
обрывок
сна,
что
скребётся,
как
осколок,
It's
just
this
man
taking
what
he
needs
from
the
store
room
А
просто
кто-то
тащит
всё,
что
нужно,
из
кладовки.
It's
not
the
news
of
burning
towns
that
ruins
your
mind
Не
вести
о
городах
в
огне
терзают
твой
покой,
Like
a
spool
you
turn
and
you
turn
but
it
won't
unwind
Как
ни
крутись
ты,
словно
катушка,
но
не
можешь
успокоиться.
No
these
wars
you
did
not
start,
they
don't
tear
your
sleep
apart
Нет,
не
войны,
что
ты
не
начинал,
твой
сон
крадут,
It's
just
a
man
taking
what
he
needs
from
the
store
toom
А
просто
кто-то
тащит
всё,
что
нужно,
из
кладовки.
And
now
this
woman
by
your
side,
well,
she's
asleep
А
вот
и
женщина,
что
рядом
спит
с
тобой,
And
there's
nothing
you
can
give
her
И
ей
ты
ничего
не
можешь
дать,
and
there's
nothing
you
want
to
keep
И
ничего
не
хочешь
удержать.
You
don't
even
try
to
prove
that
the
noise
is
neighbors
making
love
Ты
даже
не
пытаешься
сказать,
что
это
стоны
соседей
за
стеной,
It's
just
a
man
taking
what
he
needs
from
the
store
room
А
просто
кто-то
тащит
всё,
что
нужно,
из
кладовки.
Well
go
to
sleep
and
change
the
locks
when
you
wake
up
Так
засыпай,
а
утром
замки
поменяй,
Share
your
toast,
maybe
spill
some
coffee
from
your
cup
Раздели
свой
тост,
пролей
свой
кофе
невзначай.
Oh,
there's
nothing
left
to
choose
and
there
is
so
much
more
to
lose
О,
выбирать
уж
не
из
чего,
а
потерять
еще
так
много
есть,
There's
this
man
taking
what
he
needs
from
the
store
room
Ведь
кто-то
тащит
всё,
что
нужно,
из
кладовки.
It's
not
the
wind
that
keeps
you
up,
it's
not
the
snow
Тебя
не
ветер
будит,
милая,
и
не
снег,
It's
not
the
moon
coming
like
a
headlight
through
your
window
И
не
луна,
что
фарой
светит
в
твое
окно.
It's
not
the
thumbnail
of
a
screen
that
scrapes
away
your
dream
И
не
обрывок
сна,
что
скребётся,
как
осколок,
It's
just
a
man
taking
what
he
needs
from
the
store
room
А
просто
кто-то
тащит
всё,
что
нужно,
из
кладовки.
It's
not
the
news
of
burning
towns
that
ruins
your
mind
Не
вести
о
городах
в
огне
терзают
твой
покой,
Like
a
spool
you
turn
and
turn
but
it
won't
unwind
Как
ни
крутись
ты,
словно
катушка,
но
не
можешь
успокоиться.
No
these
wars
you
did
not
stop,
they
don't
tear
your
sleep
apart
Нет,
не
войны,
что
ты
не
остановил,
твой
сон
крадут,
It's
just
a
man
taking
what
he
needs
from
the
store
room
А
просто
кто-то
тащит
всё,
что
нужно,
из
кладовки.
And
now
the
woman
by
your
side,
well,
she's
awake
А
вот
и
женщина,
что
рядом,
уж
не
спит,
But
there's
nothing
you
can
give
her
Но
ей
ты
ничего
не
можешь
дать,
and
there's
nothing
you
want
to
take
И
ничего
не
хочешь
отнять.
You
don't
even
try
to
prove
that
the
noise
is
neighbors
making
love
Ты
даже
не
пытаешься
сказать,
что
это
стоны
соседей
за
стеной,
It's
just
a
man
taking
what
he
needs
from
the
store
room
А
просто
кто-то
тащит
всё,
что
нужно,
из
кладовки.
Or
go
to
sleep
and
change
the
locks
when
you
wake
up
Так
засыпай,
а
утром
замки
поменяй,
Share
your
toast,
maybe
spill
a
little
coffee
from
your
cup
Раздели
свой
тост,
пролей
свой
кофе
невзначай.
He's
got
nothing
left
to
choose
and
you've
got
so
much
more
to
lose
Ему
выбирать
уж
не
из
чего,
а
у
тебя
еще
так
много
есть,
There's
just
a
man
taking
what
he
needs
from
the
store
room
Ведь
кто-то
тащит
всё,
что
нужно,
из
кладовки.
It's
not
the
wind
Тебя
не
ветер...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.