Leonard Cohen - Take This Waltz (Live FM Broadcast 1988) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Leonard Cohen - Take This Waltz (Live FM Broadcast 1988)




Take This Waltz (Live FM Broadcast 1988)
Возьми этот вальс (Живая FM трансляция 1988)
Now in Vienna there's ten pretty women
В Вене десять прелестных женщин,
There's a shoulder where death comes to cry
Есть плечо, где смерть приходит плакать,
There's a lobby with nine hundred windows
Есть вестибюль с девятьюстами окнами,
There's a tree where the doves go to die
Есть дерево, где голуби умирают.
There's a piece that was torn from the morning
Есть фрагмент, оторванный от утра,
And it hangs in the Gallery of Frost
И он висит в Галерее Мороза.
Aey, aey, aey, aey
Эй, эй, эй, эй,
Take this waltz, take this waltz
Возьми этот вальс, возьми этот вальс,
Take this waltz with the clamp on its jaws
Возьми этот вальс со скобой в челюстях.
Oh I want you, I want you, I want you
О, я хочу тебя, я хочу тебя, я хочу тебя
On a chair with a dead magazine
На стуле с мёртвым журналом,
In a cave at the tip of the lily
В пещере на кончике лилии,
In some hallway where love's never been
В коридоре, где любви никогда не было.
On a bed where the moon has been sweating
На кровати, где потела луна,
In a cry filled with footsteps and sand
В крике, полном шагов и песка.
Aey, aey, aey, aey
Эй, эй, эй, эй,
Take this waltz, take this waltz
Возьми этот вальс, возьми этот вальс,
Take its broken waist in your hand
Возьми его сломанную талию в свою руку.
This waltz (this waltz), this waltz (this waltz)
Этот вальс (этот вальс), этот вальс (этот вальс)
With its very own breath of brandy and death
С его собственным дыханием бренди и смерти,
Dragging its tail in the sea
Влачащим свой хвост по морю.
There's a concert hall in Vienna
Есть концертный зал в Вене,
Where your mouth had a thousand reviews
Где твои уста имели тысячу рецензий.
There's a bar where the boys have stopped talking
Есть бар, где парни перестали говорить,
They've been sentenced to death by the blues
Они приговорены к смерти блюзом.
Ah but who is it climbs to your picture
Ах, но кто поднимается к твоему портрету
With a garland of freshly cut tears?
С гирляндой из свежесрезанных слёз?
Aey, aey, aey, aey
Эй, эй, эй, эй,
Take this waltz, take this waltz
Возьми этот вальс, возьми этот вальс,
Take this waltz it's been dying for years
Возьми этот вальс, он умирает годами.
There's an attic where children are playing
Есть чердак, где играют дети,
Where I've got to lie down with you soon
Где я должен скоро лечь с тобой,
In a dream of Hungarian lanterns
В грёзах венгерских фонарей,
In the mist of some sweet afternoon
В дымке сладостного полдня.
And I'll see what you've chained to your sorrow
И я увижу, что ты приковала к своей печали,
All your sheep and your lilies of snow
Всех своих овец и свои лилии снега.
Aey, aey, aey, aey
Эй, эй, эй, эй,
Take this waltz, take this waltz
Возьми этот вальс, возьми этот вальс,
With its, I'll never forget you, you know
С его никогда тебя не забуду, знаешь".
This waltz, this waltz, this waltz, this waltz
Этот вальс, этот вальс, этот вальс, этот вальс
With its very own breath of brandy and death
С его собственным дыханием бренди и смерти,
Dragging its tail in the sea
Влачащим свой хвост по морю.
And I'll dance with you in Vienna
И я буду танцевать с тобой в Вене,
I'll be wearing a river's disguise
Я буду в одеянии реки,
The hyacinth wild on my shoulder
Дикий гиацинт на моём плече,
My mouth on the dew of your thighs
Мои уста на росе твоих бёдер.
And I'll bury my soul in a scrapbook
И я похороню свою душу в альбоме,
With the photographs there, and the moss
С фотографиями там и мхом.
And I'll yield to the flood of your beauty
И я покорюсь потоку твоей красоты,
My cheap violin and my cross
Моя дешёвая скрипка и мой крест.
And you'll carry me down on your dancing
И ты понесёшь меня в своём танце
To the pools that you lift on your wrist
К водоёмам, что ты поднимаешь на запястье.
Oh my love, oh my love
О моя любовь, о моя любовь,
Take this waltz, take this waltz
Возьми этот вальс, возьми этот вальс,
It's yours now, it's all that there is
Он твой теперь, это всё, что есть.
La la. lala, lala, lalala, lala, lalala
Ля ля. ляля, ляля, ляляля, ляля, ляляля





Writer(s): Leonard Cohen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.