Leonard Cohen - The Gypsy's Wife (Live) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Leonard Cohen - The Gypsy's Wife (Live)




The Gypsy's Wife (Live)
Жена цыгана (концертная запись)
And where, where, where is my Gypsy wife tonight?
И где же, где, где моя жена-цыганка сегодня ночью?
I've heard all the wild reports, they can't be right
Я слышал все дикие слухи, они не могут быть правдой
But whose head is this, she's dancing with on the threshing floor
Но с кем это она танцует на току?
Whose darkness deepens in her arms just a little more
Чья тьма в ее объятиях становится лишь глубже
And where, where is my Gypsy wife tonight?
И где же, где моя жена-цыганка сегодня ночью?
Where, where is my Gypsy wife tonight?
Где же, где моя жена-цыганка сегодня ночью?
Ah the silver knives are flashing in that tired old cafe
Ах, серебряные ножи сверкают в этом старом, усталом кафе
A ghost climbs on the table in a bridal negligee
Призрак взбирается на стол в свадебном неглиже
She says, my body is the light, she said, my body is the way
Она говорит: "Мое тело - это свет", она сказала: "Мое тело - это путь"
I raise my arm against it all and I catch the bride's bouquet
Я поднимаю руку против всего этого и ловлю букет невесты
So where, where is my Gypsy wife tonight?
Так где же, где моя жена-цыганка сегодня ночью?
Where, where is my Gypsy wife tonight?
Где же, где моя жена-цыганка сегодня ночью?
It's too early for the rainbow, too early for the dove
Еще слишком рано для радуги, слишком рано для голубя
These are the final days, this is the darkness, this is the flood
Это последние дни, это тьма, это потоп
And there is no man, there is no woman can't be touched
И нет ни мужчины, ни женщины, которых нельзя коснуться
But you who come between them, you will surely be judged
Но вы, кто встает между ними, вы непременно будете осуждены
So where, where is my Gypsy wife tonight?
Так где же, где моя жена-цыганка сегодня ночью?
Where, where is my Gypsy wife tonight?
Где же, где моя жена-цыганка сегодня ночью?
You must grab and crook your hand
Ты должен схватить и согнуть свою руку
But I don't think you must rusk your beck
Но я не думаю, что ты должен рисковать своей шеей
Thanks the public space
Спасибо публичному пространству
Very beautiful, thank you
Очень красиво, спасибо





Writer(s): Leonard Cohen, LEONARD COHEN


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.