Leonard Cohen - The Window - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Leonard Cohen - The Window




The Window
Окно
Why do you stand by the window
Почему ты стоишь у окна,
Abandoned to beauty and pride?
Отдавшись красоте и гордыне?
The thorn of the night in your bosom
Шип ночи в твоей груди,
The spear of the age in your side
Копье эпохи в твоем боку.
Lost in the rages of fragrance
Потерянная в ярости ароматов,
Lost in the rags of remorse
Потерянная в лохмотьях раскаяния,
Lost in the waves of the sickness
Потерянная в волнах недуга,
That loosens the high silver nerves
Что ослабляет высокие серебряные нервы.
Oh chosen love, oh frozen love
О, избранная любовь, о, застывшая любовь,
Oh tangle of matter and ghost
О, клубок материи и призрака,
Oh darling of angels, demons and saints
О, любимица ангелов, демонов и святых,
And the whole broken-hearted host, gentle this soul
И всего разбитого сердца воинства, успокой эту душу.
And come forth from your cloud of unknowing
И выйди из своего облака незнания,
And kiss the cheek of the moon
И поцелуй щеку луны.
The new Jerusalem glowing
Новый Иерусалим сияет.
Why tarry all night in this ruin?
Зачем медлить всю ночь в этих руинах?
And leave no word of discomfort
И не оставить ни слова о дискомфорте,
And leave no observer to mourn
И не оставить наблюдателя скорбеть,
But climb on your tears and be silent
Но взбирайся по своим слезам и молчи,
Like the rose on its ladder of thorns
Как роза на своей лестнице из шипов.
Oh chosen love, oh frozen love
О, избранная любовь, о, застывшая любовь,
Oh tangle of matter and ghost
О, клубок материи и призрака,
Oh darling of angels, demons and saints
О, любимица ангелов, демонов и святых,
And the whole broken-hearted host, gentle this soul
И всего разбитого сердца воинства, успокой эту душу.
Then lay your rose on the fire
Тогда положи свою розу на огонь,
The fire give up to the sun
Огонь отдай солнцу,
The sun give over to splendor
Солнце отдай сиянию
In the arms of the high holy one
В объятиях высшего святого.
For the holy one dreams of a letter
Ибо святой видит сон о письме,
Dreams of a letter′s death
Видит сон о смерти письма.
Oh bless thee continuous stutter
О, благослови это непрерывное заикание
Of the word being made into flesh
Слова, превращающегося в плоть.
Oh chosen love, oh frozen love
О, избранная любовь, о, застывшая любовь,
Oh tangle of matter and ghost
О, клубок материи и призрака,
Oh darling of angels, demons and saints
О, любимица ангелов, демонов и святых,
And the whole broken-hearted host, gentle this soul, gentle this soul
И всего разбитого сердца воинства, успокой эту душу, успокой эту душу.
Oh chosen love, oh frozen love
О, избранная любовь, о, застывшая любовь,
Oh tangle of matter and ghost
О, клубок материи и призрака,
Oh darling of angels, demons and saints
О, любимица ангелов, демонов и святых,
And the whole broken-hearted host
И всего разбитого сердца воинства.





Writer(s): Leonard Cohen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.