Paroles et traduction Leonard Cohen - Waiting for the Miracle - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Waiting for the Miracle - Live
В ожидании чуда - Концертная запись
Baby,
let's
get
married
Милая,
давай
поженимся
We've
been
alone
too
long
Мы
слишком
долго
были
одни
Let's
be
alone
together
Давай
будем
одни
вместе
Let'
see
it
we're
that
strong
Посмотрим,
настолько
ли
мы
сильны
Let's
do
something
crazy
Давай
сделаем
что-нибудь
безумное
Something
absolutely
wrong
Что-нибудь
совершенно
неправильное
While
we
are
waiting
for
the
miracle
to
come
Пока
мы
ждем
чуда
Baby,
I've
been
waiting
Милая,
я
ждал
I've
been
waiting
night
and
day
Я
ждал
дни
и
ночи
напролет
I
didn't
see
the
time
Я
не
замечал
времени
I
waited
half
my
life
away
Я
прождал
полжизни
There
were
lots
of
invitations
Было
много
приглашений
I
believe
you
sent
me
some
Кажется,
ты
мне
присылала
несколько
But
I
was
waiting
Но
я
ждал
For
the
miracle,
for
the
miracle
to
come
Чуда,
ждал,
когда
свершится
чудо
I
know
you
really
loved
me
Я
знаю,
ты
действительно
любила
меня
But
you
see,
my
hands
were
tied
Но
видишь
ли,
мои
руки
были
связаны
I
know
it
must
have
hurt
you
Я
знаю,
тебе,
должно
быть,
было
больно
Yeah,
it
must
have
hurt
your
pride
Да,
это,
должно
быть,
ранило
твою
гордость
To
have
to
stand
beneath
my
window
Стоять
под
моим
окном
With
your
bugle
and
your
drum
С
твоей
трубой
и
барабаном
While
I
was
waiting
Пока
я
ждал
For
the
miracle,
for
the
miracle
to
come
Чуда,
ждал,
когда
свершится
чудо
Waiting
for
the
miracle
В
ожидании
чуда
There's
nothing
left
to
do
Больше
нечего
делать
I
haven't
been
this
happy
Я
не
был
так
счастлив
Since
the
end
of
World
War
II
С
конца
Второй
мировой
войны
Nothing
left
to
do
Больше
нечего
делать
When
you
know
that
you've
been
taken
Когда
ты
знаешь,
что
тебя
покорили
Nothing
left
to
do
Больше
нечего
делать
When
you're
begging
for
a
crumb
Когда
ты
просишь
крохи
Nothing
left
to
do
Больше
нечего
делать
When
you've
got
to
go
on
waiting
Когда
тебе
приходится
ждать
Waiting
for
the
miracle
to
come
Ждать,
когда
свершится
чудо
I
dreamed
about
you,
baby
Мне
снилась
ты,
милая
It
was
just
the
other
night
Буквально
на
днях
Yeah,
most
of
you
was
naked
Да,
большая
часть
тебя
была
обнажена
Ah,
but
some
of
you
was
light
Ах,
но
какая-то
часть
тебя
была
светом
The
sands
of
time
were
falling
Пески
времени
сыпались
From
your
fingers
and
your
thumb
С
твоих
пальцев
And
you
were
waiting
И
ты
ждала
For
the
miracle,
for
the
miracle
to
come
Чуда,
ждала,
когда
свершится
чудо
Nothing
left
to
do
Больше
нечего
делать
When
you
know
that
you've
been
taken
Когда
ты
знаешь,
что
тебя
покорили
Nothing
left
to
do
Больше
нечего
делать
When
you're
begging
for
a
crumb
Когда
ты
просишь
крохи
Nothing
left
to
do
Больше
нечего
делать
When
you've
got
to
go
on
waiting
Когда
тебе
приходится
ждать
Waiting
for
the
miracle
to
come
Ждать,
когда
свершится
чудо
When
you've
fallen
on
the
highway
Когда
ты
упал
на
шоссе
And
you're
lying
in
the
rain
И
лежишь
под
дождем
And
they
ask
you
how
you're
doing
И
тебя
спрашивают,
как
дела
Of
course
you'll
say
you
can't
complain
Конечно,
ты
скажешь,
что
не
жалуешься
When
you're
squeezed
for
information
Когда
тебя
выжимают,
чтобы
получить
информацию
That's
when
you've
got
to
play
it
dumb
Вот
тогда
тебе
нужно
прикинуться
дурачком
You
just
say
you're
out
there
waiting
Ты
просто
скажешь,
что
ждешь
For
the
miracle,
for
the
miracle
to
come
Чуда,
ждешь,
когда
свершится
чудо
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cohen Leonard, Robinson Sharon
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.