Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
If I Had a Hammer
Wenn ich einen Hammer hätte
If
I
had
a
hammer,
Wenn
ich
einen
Hammer
hätte,
I'd
hammer
in
the
morning
Ich
würde
am
Morgen
hämmern
I'd
hammer
in
the
evening,
Ich
würde
am
Abend
hämmern,
All
over
this
land
Überall
in
diesem
Land
I'd
hammer
out
danger,
Ich
würde
die
Gefahr
hinaushämmern,
I'd
hammer
out
a
warning,
Ich
würde
eine
Warnung
hinaushämmern,
I'd
hammer
out
love
between
my
brothers
and
my
sisters,
Ich
würde
die
Liebe
zwischen
meinen
Brüdern
und
meinen
Schwestern
hinaushämmern,
All
over
this
land.
Überall
in
diesem
Land.
If
I
had
a
bell,
Wenn
ich
eine
Glocke
hätte,
I'd
ring
it
in
the
morning,
Ich
würde
sie
am
Morgen
läuten,
I'd
ring
it
in
the
evening,
Ich
würde
sie
am
Abend
läuten,
All
over
this
land
Überall
in
diesem
Land
I'd
ring
out
danger,
Ich
würde
die
Gefahr
hinausläuten,
I'd
ring
out
a
warning
Ich
würde
eine
Warnung
hinausläuten
I'd
ring
out
love
between
my
brothers
and
my
sisters,
Ich
würde
die
Liebe
zwischen
meinen
Brüdern
und
meinen
Schwestern
hinausläuten,
All
over
this
land.
Überall
in
diesem
Land.
If
I
had
a
song,
Wenn
ich
ein
Lied
hätte,
I'd
sing
it
in
the
morning,
Ich
würde
es
am
Morgen
singen,
I'd
sing
it
in
the
evening,
Ich
würde
es
am
Abend
singen,
All
over
this
land
Überall
in
diesem
Land
I'd
sing
out
danger,
Ich
würde
die
Gefahr
hinaussingen,
I'd
sing
out
a
warning
Ich
würde
eine
Warnung
hinaussingen
I'd
sing
out
love
between
my
brothers
and
my
sisters,
Ich
würde
die
Liebe
zwischen
meinen
Brüdern
und
meinen
Schwestern
hinaussingen,
All
over
this
land.
Überall
in
diesem
Land.
Well
I
got
a
hammer,
Nun,
ich
habe
einen
Hammer,
And
I
got
a
bell,
Und
ich
habe
eine
Glocke,
And
I
got
a
song
to
sing,
all
over
this
land.
Und
ich
habe
ein
Lied
zu
singen,
überall
in
diesem
Land.
It's
the
hammer
of
Justice,
Es
ist
der
Hammer
der
Gerechtigkeit,
It's
the
bell
of
Freedom,
Es
ist
die
Glocke
der
Freiheit,
It's
the
song
about
Love
between
my
brothers
and
my
sisters,
Es
ist
das
Lied
von
der
Liebe
zwischen
meinen
Brüdern
und
meinen
Schwestern,
All
over
this
land.
Überall
in
diesem
Land.
It's
the
hammer
of
Justice,
Es
ist
der
Hammer
der
Gerechtigkeit,
It's
the
bell
of
Freedom,
Es
ist
die
Glocke
der
Freiheit,
It's
the
song
about
Love
between
my
brothers
and
my
sisters,
Es
ist
das
Lied
von
der
Liebe
zwischen
meinen
Brüdern
und
meinen
Schwestern,
All
over
this
land.
Überall
in
diesem
Land.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pete Seeger, Lee Hays
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.