Paroles et traduction Leonard Nimoy - Maiden Wine
Take
care,
young
ladies,
and
value
your
wine.
Берегите
себя,
юные
леди,
и
цените
свое
вино.
Be
watchful
of
young
men
in
their
velvet
prime.
Берегись
молодых
людей
в
их
бархатном
расцвете.
Deeply
they'll
swallow
from
your
finest
kegs,
Они
будут
глубоко
глотать
из
твоих
лучших
бочонков,
Then
swiftly
be
gone,
leaving
bitter
dregs.
А
затем
быстро
исчезнут,
оставив
горькую
муть.
Ahh-ah-ah-ah,
bitter
dregs.
А-а-а-а,
горькая
муть.
Your
time
hold
precious,
for
youth
is
your
gold.
Твое
время
бесценно,
ибо
молодость-твое
золото.
Your
beauty,
like
silver,
will
tarnish
when
old.
Твоя
красота,
как
серебро,
потускнеет,
когда
состарится.
Memories
and
dreams
shall
comfort
you
not.
Воспоминания
и
мечты
не
утешат
тебя.
When
the
flow
of
your
sweetness
is
gone
and
forgot.
Когда
поток
твоей
сладости
исчезнет
и
забудется.
Ahh-ah-ah-ah,
gone
and
forgot.
А-а-а-а,
ушел
и
забыл.
With
smiling
words
and
tender
touch,
С
улыбкой
на
устах
и
нежным
прикосновением.
Man
offers
little
and
asks
for
so
much.
Человек
предлагает
мало,
а
просит
так
много.
He
loves
in
the
breathless
excitement
of
night,
Он
любит
в
затаенном
волнении
ночи,
Then
leaves
with
your
treasure
in
cold
morning
light.
А
затем
уходит
с
твоим
сокровищем
в
холодном
утреннем
свете.
Ahh-ah-ah-ah,
in
cold
morning
light.
А-а-а-а,
в
холодном
утреннем
свете.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Leonard Nimoy
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.