Leonard Nimoy - The Difference Between Us - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Leonard Nimoy - The Difference Between Us




The Difference Between Us
Разница между нами
When first we met
Когда мы впервые встретились,
I saw your lovely eyes look into mine
я увидел, как твои прекрасные глаза посмотрели в мои,
Then dart away for just an instant
а затем на мгновение отпрянули,
To the part of me that says is different
к той части меня, которая отличается,
Embarrassed, you try to hide the fact that you've noticed
смущенная, ты пытаешься скрыть то, что заметила,
You would not want to hurt my feelings
ты не хотела бы ранить мои чувства.
How droll
Как забавно.
Speak it out
Произнеси это,
The question I read in your eyes
вопрос, который я читаю в твоих глазах:
Why is he set this way apart from me
почему он так отличается от меня?
Is there really a pointed difference between us
Есть ли действительно явная разница между нами?
If you this question pose to me
Если ты задашь мне этот вопрос,
I'll answer you as best I can
я отвечу тебе как можно лучше,
Although the limits of your mind will not adjust to compute the technicalities
хотя пределы твоего разума не смогут постичь технические детали
Of my world's inheritance
наследия моего мира.
For Vulcan is not your mother Earth
Ведь Вулкан не твоя родная Земля,
It is the world I grew up in
это мир, в котором я вырос,
As far removed from yours as worlds can be
настолько далекий от твоего, насколько это возможно для миров.
The wonder is that I communicate with you at all
Удивительно, что я вообще общаюсь с тобой.
For deep within me
Ведь глубоко внутри меня
Are the differences you cannot see
скрыты различия, которые ты не видишь,
The differences that are my shields against the love and hate
различия, которые являются моей защитой от любви и ненависти,
That weaken you and make you vulnerable
которые ослабляют тебя и делают тебя уязвимой.
And yet
И всё же
I will admit
я признаю,
There stirs in me a curiosity to know these feelings
во мне пробуждается любопытство узнать эти чувства,
For if just once I could command the change in me
ибо если бы хоть раз я смог изменить себя
And come to know them
и познать их,
Perhaps I'd comprehend what makes you what you are
возможно, я бы понял, что делает тебя такой, какая ты есть.
And in reverse
И наоборот,
If you could live for just a moment
если бы ты могла прожить хотя бы мгновение
In my world
в моём мире
And recognize what makes me what I am
и понять, что делает меня таким, какой я есть,
Perhaps that would the catalyst be
возможно, это стало бы катализатором,
To harmonize the difference between you and me
чтобы гармонизировать разницу между тобой и мной.





Writer(s): Cy Coben


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.