Leonardo - Coração Bandido / Alucinação / Esse Alguém Sou Eu - Ao Vivo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Leonardo - Coração Bandido / Alucinação / Esse Alguém Sou Eu - Ao Vivo




Coração Bandido / Alucinação / Esse Alguém Sou Eu - Ao Vivo
Bandit Heart / Hallucination / That Someone is Me - Live
Você me pergunta
You ask me
Porque estou assim
Why I'm like this
Com os olhos chorando
With my eyes crying
Tristeza sem fim
Sadness without end
Você sempre alegre
You always cheerful
E eu sem razão
And I for no reason
Estou dividido entre o amor e a paixão
I'm torn between love and passion
Coração bandido esse meu
My heart is a bandit
Vive traindo você
It's always betraying you
Coração ingênuo é o teu
Your heart is naive
Todo esse tempo sem perceber
All this time without realizing
Eu não vou mais te esconder
I'm not going to hide it from you anymore
Vou contar tudo pra você
I'm going to tell you everything
Contar que beijo em outra boca
Say that I kiss another mouth
Dizer que faz mais de um ano
Say that's been going on for over a year
Dizer também que eu te amo
Say also that I love you
Mas gosto de outra
But I like someone else
Mas decidi que assim não
But I decided I can't go on like this
Que é contigo o meu lugar
That my place is with you
Me perdoa, por favor
Forgive me, please
Paixão é obsessão
Passion is just obsession
No fim quem sofre é o coração
In the end, it's the heart that suffers
Que perde o verdadeiro amor
Who loses the true love
Coração tava dormindo e acordou
The heart was asleep and woke up
Mas sujeito à solidão
But it's subject to loneliness
Tentei me proibir
I tried to forbid myself
De pensar em você
From thinking about you
Mas como desistir
But how to give up
Do que eu mais quero ter?
What I want most?
Não deu certo uma vez
It didn't work once
E nunca mais vai dar
And it never will
Depois do que me fez
After what you did to me
Não era pra eu te amar
I wasn't supposed to love you
Ah! Meu amor
Oh! My love
Que raiva que me
How angry it makes me
Madrugada é solidão
Dawn is loneliness
Parece estar vindo alguém
Someone seems to be coming
Virou alucinação
It turned into a hallucination
Olho e não vejo ninguém
I look and I see no one
Quanto mais eu tento te odiar
The more I try to hate you
Mais te quero bem
The more I love you
Dizem que amar é sofrer
They say that to love is to suffer
Isso nunca vai mudar
That will never change
Quero algo pra beber
I want something to drink
Pra acabar de arrebentar
To finish off
Acho que eu nasci pra te querer
I think I was born to love you
E me machucar
And hurt myself
Meu pensamento
My thought
São flores perfumando o vento até você
Are flowers perfuming the wind up to you
Meu momento
My moment
Instante em que eu choro por não te ter
Instant in which I cry for not having you
Me abraçando
Embracing me
Beijando o meu sorriso e dizendo assim:
Kissing my smile and saying:
Não sei como esse amor começou
I don't know how this love started
sei que não tem fim
I know it has no end
Mas alguém
But someone
Alguém não vai ficar no pensamento
Someone won't stay in the mind
Vai chegar inesperadamente embaraçando o teu olhar
Will arrive unexpectedly, embarrassing your gaze
Te deixando por inteiro apaixonada
Leaving you completely in love
Esse alguém sou eu
That someone is me
Ai, ai, ai sou eu
Oh, oh, oh, it's me
Você não vai resistir
You won't resist
Não vai entender
Will not understand
Esse alguém sou eu
That someone is me
Ai, ai, ai sou eu
Oh, oh, oh, it's me
Tudo que possa será dos pés ao céu
Everything that can be will be from head to toe
Pra eu amar
For me to love
Amar você
To love you





Writer(s): Amado Batista, Not Applicable, Rafael Dias, Reginaldo Sodré, Silas Barcelos, Victor Chaves


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.