Paroles et traduction Leonardo - Paixão De Um Homem / Na Hora Do Adeus / Eu Não Sou Cachorro Não
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Paixão De Um Homem / Na Hora Do Adeus / Eu Não Sou Cachorro Não
Man's Passion / At the Time of Parting / I'm Not a Dog
Por
favor
leve
essa
carta
e
entregue
àquela
ingrata
Please
take
this
letter
and
give
it
to
that
heartless
girl
Diga
como
estou
Tell
her
how
I
am
Com
os
olhos
rasos
d'água,
o
coração
cheio
de
mágoa
Eyes
full
of
tears,
heart
full
of
pain
Estou
morrendo
de
amor
I'm
dying
of
love
Eu
queria
estar
presente
para
ver
o
que
ela
sente
I
wish
I
could
be
there
to
see
how
she
feels
Quando
alguém
fala
o
meu
nome
When
someone
speaks
my
name
Eu
não
sei
se
ela
me
ama,
eu
só
sei
que
ela
maltrata
I
don't
know
if
she
loves
me,
all
I
know
is
that
she
mistreats
O
coração
de
um
pobre
homem
The
heart
of
a
poor
man
Se
essa
cartinha
falasse,
pra
dizer
àquela
ingrata
If
this
little
letter
could
speak,
it
would
tell
that
heartless
girl
Como
está
meu
coração
How
my
heart
is
Vou
ficar
aqui
chorando,
pois
um
homem
quando
chora
I'll
stay
here
crying,
because
when
a
man
cries
Tem
no
peito
uma
paixão
It's
because
he
has
a
passion
in
his
chest
Vou
ficar
aqui
chorando,
pois
um
homem
quando
chora
I'll
stay
here
crying,
because
when
a
man
cries
Tem
no
peito
uma
paixão
It's
because
he
has
a
passion
in
his
chest
Na
hora
do
adeus,
você
olhou
pra
mim
At
the
time
of
parting,
you
looked
at
me
E
não
acreditou
ao
ver
chegar
o
fim
And
you
couldn't
believe
that
the
end
had
come
Tentou
me
seduzir,
chorando,
me
agarrou
You
tried
to
seduce
me,
crying,
you
held
on
to
me
Seu
corpo
ofereceu,
pediu,
me
suplicou
You
offered
your
body,
you
asked,
you
begged
me
E
perguntou
por
quê
And
asked
me
why
Mas
eu
não
respondi
But
I
didn't
answer
Só
pra
não
te
ofender
Just
so
I
wouldn't
offend
you
Disse
adeus,
e
saí
I
said
goodbye,
and
I
left
Saí
da
sua
vida,
eu
só
representava
I
left
your
life,
I
was
just
a
place
holder
O
cheque
no
final
do
mês
The
check
at
the
end
of
the
month
Você
não
respeitou
quem
te
amou
demais
You
didn't
respect
the
one
who
loved
you
so
much
Só
abusou
de
mim
e
me
passou
pra
trás
You
just
abused
me
and
played
me
for
a
fool
Saí
da
sua
vida
de
cabeça
erguida
I
left
your
life
with
my
head
held
high
Coisas
que
você
não
fez
Things
that
you
didn't
do
Eu
já
chorei
de
mais,
agora
vem
a
sua
vez
I've
cried
enough,
now
it's
your
turn
Eu
acho
que
vai
ser
melhor,
melhor
pros
três
I
think
it
will
be
better,
better
for
all
of
us
Eu
não
sou
cachorro,
não
I'm
not
a
dog
Pra
viver
tão
humilhado
To
live
so
humiliated
Eu
não
sou
cachorro,
não
I'm
not
a
dog
Para
ser
tão
desprezado
To
be
so
despised
Tu
não
podes
compreender
You
cannot
understand
Quem
te
ama,
quem
te
adora
Who
loves
you,
who
adores
you
Tu
só
sabes
maltratar-me
You
only
know
how
to
mistreat
me
E,
por
isso,
eu
vou
embora
And
that
is
why
I
am
leaving
A
pior
coisa
do
mundo
The
worst
thing
in
the
world
É
amar
sendo
enganado
Is
to
love
and
be
deceived
Quem
despreza
um
grande
amor
Who
scorns
a
great
love
Não
merece
ser
feliz,
nem
tampouco
ser
amado
Does
not
deserve
to
be
happy,
nor
to
be
loved
Tu
devias
compreender
You
should
understand
Que,
por
ti,
tenho
paixão
That
I
have
a
passion
for
you
Pelo
nosso
amor,
pelo
amor
de
Deus
For
our
love,
for
the
love
of
God
Eu
não
sou
cachorro,
não
I'm
not
a
dog
Pelo
nosso
amor,
pelo
amor
de
Deus
For
our
love,
for
the
love
of
God
Eu
não
sou
cachorro,
não
I'm
not
a
dog
Eu
não
sou
cachorro,
não
I'm
not
a
dog
(Aê,
Valdito)
(Yeah,
Valdito)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Carlos De Carvalho Colla, Angeli Sampaio Roque
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.