Paroles et traduction Leonardo - Talismã / Desculpe, Mas Eu Vou Chorar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Talismã / Desculpe, Mas Eu Vou Chorar
Talisman / I'm Sorry, But I'm Going to Cry
Sabe,
quanto
tempo
não
te
vejo
You
know,
how
long
has
it
been
since
I
saw
you
Cada
vez
você
mais
longe
Each
time
you
get
farther
away
Mas
eu
gosto
de
você,
por
que?
But
I
like
you,
why?
Sabe,
eu
pensei
que
fosse
fácil
You
know,
I
thought
it
would
be
easy
Esquecer
seu
jeito
frágil
To
forget
your
fragile
way
De
se
dar
sem
receber,
só
você
Of
giving
without
receiving,
only
you
Só
você
que
me
ilumina
Only
you
light
me
up
Meu
pequeno
talismã
My
little
talisman
Como
é
doce
essa
rotina
How
sweet
this
routine
is
De
te
amar
toda
manhã
Of
loving
you
every
morning
Nos
momentos
mais
difíceis
In
the
most
difficult
moments
Você
é
o
meu
divã
You
are
my
couch
Nosso
amor
não
tem
segredos
Our
love
has
no
secrets
Sabe
tudo
de
nós
dois
e
joga
fora
nossos
medos
You
know
everything
about
the
two
of
us
and
throw
away
our
fears
Vai,
saudade
diz
pra
ela
Come
on,
longing,
tell
her
Diz
pra
ela
aparecer
Tell
her
to
show
up
Vai,
saudade,
vê
se
troca
Come
on,
longing,
see
if
she'll
trade
A
minha
solidão
por
ela,
pra
valer
o
meu
viver
My
loneliness
for
her,
to
make
my
life
worthwhile
(Ha
ha
ha!
Menino
véi,
tem
outra
aqui
oh!)
(Ha
ha
ha!
Old
boy,
there's
another
one
here,
oh!)
As
luzes
da
cidade
acesas
The
city
lights
are
on
Clareando
a
foto
sobre
a
mesa
Illuminating
the
photo
on
the
table
E
eu
comigo
aqui
trancado,
nesse
apartamento
And
I'm
shut
up
here
with
myself,
in
this
apartment
Olhando
o
brilho
dos
faróis
Looking
at
the
shine
of
the
headlights
Eu
me
pego
a
pensar
em
nós
I
catch
myself
thinking
about
us
Voando
na
velocidade
do
meu
pensamento
Flying
at
the
speed
of
my
thoughts
E
saio
a
te
procurar
And
I
go
out
to
look
for
you
Nas
esquinas,
em
qualquer
lugar
On
the
corners,
anywhere
E
as
vezes
chego
a
te
encontrar,
num
gole
de
cerveja
And
sometimes
I
even
find
you,
in
a
sip
of
beer
E
quando
vem
a
lucidez
And
when
lucidity
comes
Estou
sozinho
outra
vez
I'm
alone
again
E
então
volto
a
conversar
com
minha
tristeza
And
then
I
go
back
to
talking
to
my
sadness
Vou
chorar,
desculpe
mas
eu
vou
chorar
I'm
going
to
cry,
I'm
sorry,
but
I'm
going
to
cry
Não
ligue,
se
eu
não
te
ligar
Don't
worry,
if
I
don't
call
you
Faz
parte
dessa
solidão
It's
part
of
this
loneliness
Vou
chorar,
desculpe
mas
eu
vou
chorar
I'm
going
to
cry,
I'm
sorry,
but
I'm
going
to
cry
Na
hora
em
que
você
voltar
When
you
come
back
Perdoe
o
meu
co,
coração
Forgive
my
co,
heart
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gabriel, Cesar Augusto
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.