Paroles et traduction Leonardo Aguilar - Al Cabo Ni Queria
Al Cabo Ni Queria
Al Cabo Ni Queria
Bien
me
decía
mi
ama,
Darling,
I
was
told,
Fíjate
bien
en
donde
pones
los
ojos,
Be
very
careful
who
you
set
your
eyes
on,
No
le
vayas
a
herrar
porque
el
amor
a
veces
es
medio
engañoso
Don't
make
a
mistake,
because
love
can
sometimes
be
an
illusion
Yo
que
iba
a
saber,
How
was
I
to
know?
Que
esa
yegua
me
iba
a
resultar
tan
fina,
That
mare
would
turn
out
to
be
so
prized
Me
iba
a
despreciar
porque
le
dijo
su
She
was
going
to
snub
me,
because
her
Mamá
que
yo
no,
que
ya
no
le
convenía
Mother
said
I
was
no
longer
good
enough
for
her
Que
al
cabo
ni
quería,
That
ultimately
she
didn't
want
me,
A
mí
me
gustan
las
mujeres
de
a
deberás,
I
like
women
who
are
genuine,
Que
me
llenen
de
besos
que
sean
buenas
compañeras,
Who
can
shower
me
with
kisses
and
are
good
partners,
Viniendo
de
quién
viene
no
servirás
pa
nada
eso
se
te
nota
a
leguas
Coming
from
where
she
does,
she's
no
good,
it's
written
all
over
her
Que
al
cabo
ni
quería,
That
ultimately
she
didn't
want
me,
Es
cierto
estás
bien
chula
no
lo
niego,
It's
true
you're
very
pretty,
I
don't
deny
it,
Pero
chiquitita
mejor
solo
te
soy
sincero,
But
little
girl,
I'd
rather
be
honest
with
you,
No
hay
futuro
contigo,
There's
no
future
with
you,
Perdiste
un
buen
partido
por
el
maldito
dinero
You
lost
a
good
match
for
the
sake
of
money
Y
yo
que
iba
saber
que
esa
yegua
me
iba
a
resultar
tan
fina,
And
how
was
I
to
know?
That
mare
would
turn
out
to
be
so
prized
Me
iba
a
despreciar
porque
le
dijo
su
She
was
going
to
snub
me,
because
her
Mamá
que
yo
no,
que
ya
no
le
convenía
Mother
said
I
was
no
longer
good
enough
for
her
Que
al
cabo
ni
quería,
That
ultimately
she
didn't
want
me,
A
mí
me
gustan
las
mujeres
de
a
deberás,
I
like
women
who
are
genuine,
Que
me
llenen
de
besos
que
sean
buenas
compañeras,
Who
can
shower
me
with
kisses
and
are
good
partners,
Viniendo
de
quién
viene
no
servirás
pa
nada
eso
se
te
nota
a
leguas
Coming
from
where
she
does,
she's
no
good,
it's
written
all
over
her
Que
al
cabo
ni
quería,
That
ultimately
she
didn't
want
me,
Es
cierto
estás
bien
chula
no
lo
niego,
It's
true
you're
very
pretty,
I
don't
deny
it,
Pero
chiquitita
mejor
solo
te
soy
sincero,
But
little
girl,
I'd
rather
be
honest
with
you,
No
hay
futuro
contigo,
There's
no
future
with
you,
Perdiste
un
buen
partido
por
el
maldito
dinero
You
lost
a
good
match
for
the
sake
of
money
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Edén Muñoz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.