Leonardo Favio - Acordate de Olvidarme (Remastered) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Leonardo Favio - Acordate de Olvidarme (Remastered)




Acordate de Olvidarme (Remastered)
Remember to Forget Me (Remastered)
Acordáte de olvidarme, yo te lo pido
Remember to forget me, I ask of you
Que una bala me espera en cualquier sitio
For a bullet awaits me anywhere
Que una bala me espera en cualquier sitio
For a bullet awaits me anywhere
En el ojal de sangre de mi camisa
In the bloody buttonhole of my shirt
La flor que yo te dejo no se marchita
The flower I leave you will not wither
La flor que yo te dejo no se marchita
The flower I leave you will not wither
Su raíz tendrá plomo, por tallo un grito
Its root will be lead, its stem a cry
Y el cielo de tus ojos pondrá el rocío
And the sky of your eyes will provide the dew
Y el cielo de tus ojos pondrá el rocío
And the sky of your eyes will provide the dew
Búscame en cualquier diario
Look for me in any newspaper
Lee entre líneas, tendré un arma en la mano
Read between the lines, I'll have a gun in my hand
Y una sonrisa, que la muerte a esta altura me causa risa
And a smile, for death at this point makes me laugh
Acordáte de olvidarme, yo te lo pido
Remember to forget me, I ask of you
Que una bala me espera en cualquier sitio
For a bullet awaits me anywhere
Tal vez calibre nueve, tal vez 45
Maybe a nine-millimeter, maybe a .45
Acordáte, acordáte de olvidarme, yo te lo pido
Remember, remember to forget me, I ask of you
Que una bala me espera en cualquier sitio
For a bullet awaits me anywhere
En el ojal de sangre de mi camisa
In the bloody buttonhole of my shirt
La flor que yo te dejo no se marchita
The flower I leave you will not wither
Su raíz tendrá plomo, por tallo un grito
Its root will be lead, its stem a cry
Y el cielo de tus ojos pondrá el rocío
And the sky of your eyes will provide the dew
Y el cielo de tus ojos pondrá el rocío
And the sky of your eyes will provide the dew
Búscame en cualquier diario
Look for me in any newspaper
Lee entre líneas, tendré un arma en la mano
Read between the lines, I'll have a gun in my hand
Y una sonrisa, que la muerte a esta altura me causa risa
And a smile, for death at this point makes me laugh
Acordáte de olvidarme, yo te lo pido
Remember to forget me, I ask of you
Que una bala me espera en cualquier sitio
For a bullet awaits me anywhere
Tal vez calibre nueve o 45
Maybe a nine-millimeter or a .45






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.