Paroles et traduction Leonardo Favio - Acordate de Olvidarme (Remastered)
Acordate de Olvidarme (Remastered)
Remember to Forget Me (Remastered)
Acordáte
de
olvidarme,
yo
te
lo
pido
Remember
to
forget
me,
I
ask
of
you
Que
una
bala
me
espera
en
cualquier
sitio
For
a
bullet
awaits
me
anywhere
Que
una
bala
me
espera
en
cualquier
sitio
For
a
bullet
awaits
me
anywhere
En
el
ojal
de
sangre
de
mi
camisa
In
the
bloody
buttonhole
of
my
shirt
La
flor
que
yo
te
dejo
no
se
marchita
The
flower
I
leave
you
will
not
wither
La
flor
que
yo
te
dejo
no
se
marchita
The
flower
I
leave
you
will
not
wither
Su
raíz
tendrá
plomo,
por
tallo
un
grito
Its
root
will
be
lead,
its
stem
a
cry
Y
el
cielo
de
tus
ojos
pondrá
el
rocío
And
the
sky
of
your
eyes
will
provide
the
dew
Y
el
cielo
de
tus
ojos
pondrá
el
rocío
And
the
sky
of
your
eyes
will
provide
the
dew
Búscame
en
cualquier
diario
Look
for
me
in
any
newspaper
Lee
entre
líneas,
tendré
un
arma
en
la
mano
Read
between
the
lines,
I'll
have
a
gun
in
my
hand
Y
una
sonrisa,
que
la
muerte
a
esta
altura
me
causa
risa
And
a
smile,
for
death
at
this
point
makes
me
laugh
Acordáte
de
olvidarme,
yo
te
lo
pido
Remember
to
forget
me,
I
ask
of
you
Que
una
bala
me
espera
en
cualquier
sitio
For
a
bullet
awaits
me
anywhere
Tal
vez
calibre
nueve,
tal
vez
45
Maybe
a
nine-millimeter,
maybe
a
.45
Acordáte,
acordáte
de
olvidarme,
yo
te
lo
pido
Remember,
remember
to
forget
me,
I
ask
of
you
Que
una
bala
me
espera
en
cualquier
sitio
For
a
bullet
awaits
me
anywhere
En
el
ojal
de
sangre
de
mi
camisa
In
the
bloody
buttonhole
of
my
shirt
La
flor
que
yo
te
dejo
no
se
marchita
The
flower
I
leave
you
will
not
wither
Su
raíz
tendrá
plomo,
por
tallo
un
grito
Its
root
will
be
lead,
its
stem
a
cry
Y
el
cielo
de
tus
ojos
pondrá
el
rocío
And
the
sky
of
your
eyes
will
provide
the
dew
Y
el
cielo
de
tus
ojos
pondrá
el
rocío
And
the
sky
of
your
eyes
will
provide
the
dew
Búscame
en
cualquier
diario
Look
for
me
in
any
newspaper
Lee
entre
líneas,
tendré
un
arma
en
la
mano
Read
between
the
lines,
I'll
have
a
gun
in
my
hand
Y
una
sonrisa,
que
la
muerte
a
esta
altura
me
causa
risa
And
a
smile,
for
death
at
this
point
makes
me
laugh
Acordáte
de
olvidarme,
yo
te
lo
pido
Remember
to
forget
me,
I
ask
of
you
Que
una
bala
me
espera
en
cualquier
sitio
For
a
bullet
awaits
me
anywhere
Tal
vez
calibre
nueve
o
45
Maybe
a
nine-millimeter
or
a
.45
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.