Paroles et traduction Leonardo Favio - Acordate de Olvidarme (Remastered)
Acordáte
de
olvidarme,
yo
te
lo
pido
Не
забудь
забыть
меня,
я
прошу
тебя.
Que
una
bala
me
espera
en
cualquier
sitio
Что
пуля
ждет
меня
где
угодно.
Que
una
bala
me
espera
en
cualquier
sitio
Что
пуля
ждет
меня
где
угодно.
En
el
ojal
de
sangre
de
mi
camisa
В
кровавой
петлице
моей
рубашки
La
flor
que
yo
te
dejo
no
se
marchita
Цветок,
который
я
оставляю
тебе,
не
увядает.
La
flor
que
yo
te
dejo
no
se
marchita
Цветок,
который
я
оставляю
тебе,
не
увядает.
Su
raíz
tendrá
plomo,
por
tallo
un
grito
У
его
корня
будет
свинец,
от
стебля
крик
Y
el
cielo
de
tus
ojos
pondrá
el
rocío
И
небо
твоих
глаз
положит
росу,
Y
el
cielo
de
tus
ojos
pondrá
el
rocío
И
небо
твоих
глаз
положит
росу,
Búscame
en
cualquier
diario
Найди
меня
в
любом
дневнике.
Lee
entre
líneas,
tendré
un
arma
en
la
mano
Читай
между
строк,
у
меня
будет
пистолет
в
руке.
Y
una
sonrisa,
que
la
muerte
a
esta
altura
me
causa
risa
И
улыбка,
что
смерть
на
этой
высоте
вызывает
у
меня
смех.
Acordáte
de
olvidarme,
yo
te
lo
pido
Не
забудь
забыть
меня,
я
прошу
тебя.
Que
una
bala
me
espera
en
cualquier
sitio
Что
пуля
ждет
меня
где
угодно.
Tal
vez
calibre
nueve,
tal
vez
45
Может
быть,
девятый
Калибр,
может
быть,
45.
Acordáte,
acordáte
de
olvidarme,
yo
te
lo
pido
Запомни,
забудь
меня,
я
прошу
тебя.
Que
una
bala
me
espera
en
cualquier
sitio
Что
пуля
ждет
меня
где
угодно.
En
el
ojal
de
sangre
de
mi
camisa
В
кровавой
петлице
моей
рубашки
La
flor
que
yo
te
dejo
no
se
marchita
Цветок,
который
я
оставляю
тебе,
не
увядает.
Su
raíz
tendrá
plomo,
por
tallo
un
grito
У
его
корня
будет
свинец,
от
стебля
крик
Y
el
cielo
de
tus
ojos
pondrá
el
rocío
И
небо
твоих
глаз
положит
росу,
Y
el
cielo
de
tus
ojos
pondrá
el
rocío
И
небо
твоих
глаз
положит
росу,
Búscame
en
cualquier
diario
Найди
меня
в
любом
дневнике.
Lee
entre
líneas,
tendré
un
arma
en
la
mano
Читай
между
строк,
у
меня
будет
пистолет
в
руке.
Y
una
sonrisa,
que
la
muerte
a
esta
altura
me
causa
risa
И
улыбка,
что
смерть
на
этой
высоте
вызывает
у
меня
смех.
Acordáte
de
olvidarme,
yo
te
lo
pido
Не
забудь
забыть
меня,
я
прошу
тебя.
Que
una
bala
me
espera
en
cualquier
sitio
Что
пуля
ждет
меня
где
угодно.
Tal
vez
calibre
nueve
o
45
Может
быть,
калибр
девять
или
45
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.