Leonardo Favio - Acordate de Olvidarme (Remastered) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Leonardo Favio - Acordate de Olvidarme (Remastered)




Acordate de Olvidarme (Remastered)
Помни, что нужно забыть меня (Remastered)
Acordáte de olvidarme, yo te lo pido
Помни, что нужно забыть меня, я тебя прошу
Que una bala me espera en cualquier sitio
Пуля меня ждет где угодно
Que una bala me espera en cualquier sitio
Пуля меня ждет где угодно
En el ojal de sangre de mi camisa
В кровавой петлице моей рубашки
La flor que yo te dejo no se marchita
Цветок, что я тебе оставляю, не завянет
La flor que yo te dejo no se marchita
Цветок, что я тебе оставляю, не завянет
Su raíz tendrá plomo, por tallo un grito
Его корнем будет свинец, стеблем крик
Y el cielo de tus ojos pondrá el rocío
А небо твоих глаз даст росу
Y el cielo de tus ojos pondrá el rocío
А небо твоих глаз даст росу
Búscame en cualquier diario
Ищи меня в любой газете
Lee entre líneas, tendré un arma en la mano
Читай между строк, в моей руке будет оружие
Y una sonrisa, que la muerte a esta altura me causa risa
И улыбка, потому что смерть на этой стадии вызывает у меня смех
Acordáte de olvidarme, yo te lo pido
Помни, что нужно забыть меня, я тебя прошу
Que una bala me espera en cualquier sitio
Пуля меня ждет где угодно
Tal vez calibre nueve, tal vez 45
Может, девятого калибра, может, сорок пятого
Acordáte, acordáte de olvidarme, yo te lo pido
Помни, помни, что нужно забыть меня, я тебя прошу
Que una bala me espera en cualquier sitio
Пуля меня ждет где угодно
En el ojal de sangre de mi camisa
В кровавой петлице моей рубашки
La flor que yo te dejo no se marchita
Цветок, что я тебе оставляю, не завянет
Su raíz tendrá plomo, por tallo un grito
Его корнем будет свинец, стеблем крик
Y el cielo de tus ojos pondrá el rocío
А небо твоих глаз даст росу
Y el cielo de tus ojos pondrá el rocío
А небо твоих глаз даст росу
Búscame en cualquier diario
Ищи меня в любой газете
Lee entre líneas, tendré un arma en la mano
Читай между строк, в моей руке будет оружие
Y una sonrisa, que la muerte a esta altura me causa risa
И улыбка, потому что смерть на этой стадии вызывает у меня смех
Acordáte de olvidarme, yo te lo pido
Помни, что нужно забыть меня, я тебя прошу
Que una bala me espera en cualquier sitio
Пуля меня ждет где угодно
Tal vez calibre nueve o 45
Может, девятого калибра или сорок пятого






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.