Paroles et traduction Leonardo Favio - Acordate de Olvidarme
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Acordate de Olvidarme
Забудь обо мне
Acordate
de
olvidarme
yo
Забудь
обо
мне,
прошу
тебя
Te
lo
pido
que
una
bala
me
Я
молю
тебя,
пусть
пуля
Espera
en
cualquier
sitio,
Ждет
меня
в
любом
месте,
Que
una
bala
me
espera
Пусть
пуля
ждет
меня
En
cualquier
sitio.
В
любом
месте.
En
el
ojal
de
sangre
В
кровавой
петлице
De
mi
camisa
la
flor
que
yo
На
моей
рубашке,
цветок,
который
я
Te
dejo
no
se
marchita
Оставлю
тебе,
не
завянет
La
flor
que
yo
te
dejo
Цветок,
который
я
оставлю
тебе
No
se
marchita,
su
raíz
tendrá
plomo,
Не
завянет,
его
корень
будет
свинцовым,
Por
tallo
un
grito
y
el
cielo
de
tus
ojos
Стеблем
будет
крик,
а
небо
твоих
глаз
Pondrá
el
rocío,
y
el
cielo
de
tus
ojos
Даст
ему
росу,
небо
твоих
глаз
Pondrá
el
rocío.
Даст
ему
росу.
Búscame
en
cualquier
diario
Ищи
меня
в
любой
газете
Lee
entre
líneas
tendré
un
arma
en
la
mano
Читай
между
строк,
у
меня
будет
оружие
в
руке
Y
una
sonrisa
que
la
muerte
И
улыбка,
которую
смерть
A
esta
altura
me
causa
risa
В
этот
момент
я
нахожу
смешной
Acordate
de
olvidarme
yo
Забудь
обо
мне,
прошу
тебя
Te
lo
pido
que
una
bala
Я
молю
тебя,
пусть
пуля
Me
espera
en
cualquier
sitio,
Ждет
меня
в
любом
месте,
Tal
vez
calibre
9 tal
vez
45.
Может
быть,
калибра
9,
может
быть,
45.
Acordate
de
olvidarme
yo
Забудь
обо
мне,
прошу
тебя
Te
lo
pido
que
una
bala
Я
молю
тебя,
пусть
пуля
Me
espera
en
cualquier
sitio,
Ждет
меня
в
любом
месте,
En
el
ojal
de
sangre
de
mi
camisa
В
кровавой
петлице
на
моей
рубашке
La
flor
que
yo
te
dejo
no
se
marchita
Цветок,
который
я
оставлю
тебе,
не
завянет
La
flor
que
yo
te
dejo
no
se
marchita,
Цветок,
который
я
оставлю
тебе,
не
завянет,
Su
raíz
tendrá
plomo,
Его
корень
будет
свинцовым,
Por
tallo
un
grito
y
el
cielo
Стеблем
будет
крик,
а
небо
De
tus
ojos
pondrá
el
rocío,
Твоих
глаз
даст
ему
росу,
Y
el
cielo
de
tus
ojos
pondrá
el
rocío.
И
небо
твоих
глаз
даст
ему
росу.
Búscame
en
cualquier
diario
Ищи
меня
в
любой
газете
Lee
entre
líneas
tendré
un
arma
en
la
mano
Читай
между
строк,
у
меня
будет
оружие
в
руке
Y
una
sonrisa
que
la
muerte
И
улыбка,
которую
смерть
A
esta
altura
me
causa
risa
В
этот
момент
я
нахожу
смешной
Acordate
de
olvidarme
Забудь
обо
мне
Yo
te
lo
pido
que
una
bala
.
Я
прошу
тебя,
пусть
пуля
.
Me
espera
en
cualquier
sitio,
Ждет
меня
в
любом
месте
Tal
vez
calibre
9 o
45.
Может
быть,
калибра
9 или
45.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): D. Saenz, L. Favio
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.