Paroles et traduction Leonardo Favio - Así Es Carolita... (Con Suficiente Folklore para Que También la Conozcan los Turistas)
Tiene,
cuando
despierta
Он
имеет,
когда
он
просыпается
Ojitos
de
niño
Детские
глазки
Carita
traviesa
Непослушное
личико
Ay,
que
lindo
es
tenerla
a
mi
lado
y
quererla
О,
как
мило
иметь
ее
рядом
со
мной
и
любить
ее.
Sé
querer
Я
знаю,
что
хочу.
Ay,
que
lindo
es
tenerla
a
mi
lado
y
quererla
О,
как
мило
иметь
ее
рядом
со
мной
и
любить
ее.
Sé
querer
Я
знаю,
что
хочу.
Tienen,
cuando
me
miran
У
них
есть,
когда
они
смотрят
на
меня.
Sus
ojos
un
brillo
Его
глаза
сияют.
Que
todo
me
animan
Что
все
подбадривает
меня
Ay,
que
lindo
es
oirla
rondar
por
la
casa
О,
как
мило
слышать,
как
она
бродит
по
дому.
Que
ella
es
feliz
Что
она
счастлива
Ay,
que
lindo
es
oirla
rondar
por
la
casa
О,
как
мило
слышать,
как
она
бродит
по
дому.
Que
ella
es
feliz
Что
она
счастлива
Me
gusta
chaparla,
gritarle
Мне
нравится
чапать
ее,
кричать
на
нее.
Y
hacer
el
milagro
de
alguna
canción
И
сотворить
чудо
какой-нибудь
песни.
Decirle
que
todo
mis
sueños
Сказать
ему,
что
все
мои
мечты
Giran
en
torno
suyo
Они
вращаются
вокруг
него.
Porque
ella
es
mi
amor
Потому
что
она
моя
любовь.
Me
gusta
mirarla
a
los
ojos
Мне
нравится
смотреть
ей
в
глаза.
Cuando
llego
y
veo
que
tiembla
de
amor
Когда
я
прихожу
и
вижу,
что
она
дрожит
от
любви.
Y
entonces
besarla
y
contarle
А
потом
поцеловал
ее
и
сказал:
Lo
bueno
y
lo
malo
que
hoy
me
sucedió
Хорошее
и
плохое,
что
сегодня
случилось
со
мной.
A
veces
le
cuento
cosas
Иногда
я
рассказываю
ему
кое-что.
Muy
mías
y
tiernas
Очень
мои
и
нежные
Que
lindas
mañanas
Какое
прекрасное
утро.
Contaba
mi
padre
Рассказывал
мой
отец.
Cuentos
que
me
hablaban
Сказки,
которые
говорили
со
мной,
De
tierras
lejanas
Из
далеких
земель
De
duendes
y
hadas
Гоблинов
и
фей
Que
quizás
a
mis
pibes
Что,
может
быть,
моим
птенцам
Nunca
contaré
Я
никогда
не
буду
считать.
Es
frágil
y
tierna
Она
хрупкая
и
нежная.
Como
un
niño
descalzo
Как
босой
ребенок,
Como
un
pájaro
encinta
Как
беременная
птица
Ay,
que
lindo
es
saber
О,
как
мило
знать,
Que
el
invierno
vendrá
Что
зима
придет
Y
lloraré,
sufriré
И
я
буду
плакать,
страдать.
Ay,
que
lindo
es
saber
О,
как
мило
знать,
Que
el
invierno
vendrá
Что
зима
придет
Y
lloraré,
sufriré
И
я
буду
плакать,
страдать.
Me
gusta
chaparla,
gritarle
Мне
нравится
чапать
ее,
кричать
на
нее.
Y
hacer
el
milagro
de
alguna
canción
И
сотворить
чудо
какой-нибудь
песни.
Gritarle
que
todo
mis
sueños
Кричать
ему,
что
все
мои
мечты
Giran
en
torno
suyo
Они
вращаются
вокруг
него.
Porque
ella
es
mi
amor
Потому
что
она
моя
любовь.
Me
gusta
mirarla
a
los
ojos
Мне
нравится
смотреть
ей
в
глаза.
Cuando
llego
y
veo
que
tiembla
de
amor
Когда
я
прихожу
и
вижу,
что
она
дрожит
от
любви.
Y
entonces
besarla
y
contarle
А
потом
поцеловал
ее
и
сказал:
Lo
bueno
y
lo
malo
que
hoy
me
sucedió
Хорошее
и
плохое,
что
сегодня
случилось
со
мной.
Tiene
cuando
despierta
У
него
есть,
когда
он
просыпается
Ojitos
de
niño
Детские
глазки
Carita
traviesa
Непослушное
личико
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Leonardo Favio, Jorge Jury Fuad
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.