Paroles et traduction Leonardo Favio - Bebamos, Buen Amigo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bebamos, Buen Amigo
Выпьем, мой друг
Bebamos
buen
amigo
que
yo
invito
Выпьем,
мой
друг,
я
приглашаю
тебя.
Bebamos
por
la
vida
que
se
va
Выпьем
за
жизнь,
которая
ускользает
от
нас.
Por
un
niño
descalzo
За
босоногого
ребёнка.
Por
el
nido
caido
За
опустевшее
гнездо.
Por
el
amor
perdido
nada
mas.
За
утраченную
любовь
и
ни
за
что
больше.
Bebamos
buen
amigo
que
yo
invito
Выпьем,
мой
друг,
я
приглашаю
тебя.
Bebamos
por
el
pan
que
cuesta
mas
Выпьем
за
хлеб,
который
стоит
всё
дороже.
Por
el
cristo
vencido
За
распятого
Христа,
Inutilmente
muerto
Ненужно
умершего.
Que
importa
que
se
burlen
los
demas.
Пусть
насмехаются
другие,
что
нам
за
дело.
Si
algun
dia
estas
triste
buen
amigo
Если
однажды
ты
будешь
грустить,
мой
друг,
Recuerda
que
te
quize
de
verdad.
Помни,
что
я
любил
тебя
по-настоящему.
Acaricia
algun
niño
Погладь
какого-нибудь
ребёнка,
Y
esa
caricia
amigo
И
эта
ласка,
мой
друг,
Me
llegara
hasta
el
alma
y
sonreiras.
Проникнет
в
мою
душу,
и
ты
улыбнёшься.
Bebamos
buen
amigo
que
yo
invito
Выпьем,
мой
друг,
я
приглашаю
тебя.
Bebamos
por
que
no
te
vere
mas
Выпьем
за
то,
что
больше
не
увидимся.
Yo
partire
seguro,
me
esta
doliendo
el
alma
Мне
придётся
уйти,
душа
болит.
Te
quiero
dar
un
beso
y
nada
mas.
Хочу
поцеловать
тебя,
и
ничего
больше.
Si
algun
dia
estas
trizte
buen
amigo
Если
однажды
ты
будешь
грустить,
мой
друг,
Recuerda
que
te
quize
de
verdad
Помни,
что
я
любил
тебя
по-настоящему.
Acaricia
algun
niño
y
esa
caricia
amigo
Погладь
какого-нибудь
ребёнка,
и
эта
ласка,
мой
друг,
Me
llegara
hasta
el
alma
y
sonreiras.
Проникнет
в
мою
душу,
и
ты
улыбнёшься.
Acaricia
algun
niño
y
esa
caricia
amigo
Погладь
какого-нибудь
ребёнка,
и
эта
ласка,
мой
друг,
Me
llegara
hasta
el
alma
y
sonreiras
Проникнет
в
мою
душу,
и
ты
улыбнёшься.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): L. Favio
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.