Leonardo Favio - Bebamos, Buen Amigo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Leonardo Favio - Bebamos, Buen Amigo




Bebamos, Buen Amigo
Выпьем, мой друг
Bebamos buen amigo que yo invito
Выпьем, мой друг, я приглашаю тебя.
Bebamos por la vida que se va
Выпьем за жизнь, которая ускользает от нас.
Por un niño descalzo
За босоногого ребёнка.
Por el nido caido
За опустевшее гнездо.
Por el amor perdido nada mas.
За утраченную любовь и ни за что больше.
Bebamos buen amigo que yo invito
Выпьем, мой друг, я приглашаю тебя.
Bebamos por el pan que cuesta mas
Выпьем за хлеб, который стоит всё дороже.
Por el cristo vencido
За распятого Христа,
Inutilmente muerto
Ненужно умершего.
Que importa que se burlen los demas.
Пусть насмехаются другие, что нам за дело.
Si algun dia estas triste buen amigo
Если однажды ты будешь грустить, мой друг,
Recuerda que te quize de verdad.
Помни, что я любил тебя по-настоящему.
Acaricia algun niño
Погладь какого-нибудь ребёнка,
Y esa caricia amigo
И эта ласка, мой друг,
Me llegara hasta el alma y sonreiras.
Проникнет в мою душу, и ты улыбнёшься.
Bebamos buen amigo que yo invito
Выпьем, мой друг, я приглашаю тебя.
Bebamos por que no te vere mas
Выпьем за то, что больше не увидимся.
Yo partire seguro, me esta doliendo el alma
Мне придётся уйти, душа болит.
Te quiero dar un beso y nada mas.
Хочу поцеловать тебя, и ничего больше.
Si algun dia estas trizte buen amigo
Если однажды ты будешь грустить, мой друг,
Recuerda que te quize de verdad
Помни, что я любил тебя по-настоящему.
Acaricia algun niño y esa caricia amigo
Погладь какого-нибудь ребёнка, и эта ласка, мой друг,
Me llegara hasta el alma y sonreiras.
Проникнет в мою душу, и ты улыбнёшься.
Acaricia algun niño y esa caricia amigo
Погладь какого-нибудь ребёнка, и эта ласка, мой друг,
Me llegara hasta el alma y sonreiras
Проникнет в мою душу, и ты улыбнёшься.





Writer(s): L. Favio


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.