Paroles et traduction Leonardo Favio - El Niño Que No Pudo Nacer y Reír (Remastered)
El Niño Que No Pudo Nacer y Reír (Remastered)
The Boy Who Could Not Be Born and Laugh (Remastered)
¿Dónde
estará
la
niña
que
no
viene
más?
Where
is
the
girl
who
never
comes?
(¿Dónde
estará
la
niña
que
no
viene
más?)
(Where
is
the
girl
who
never
comes?)
¿Dónde
estará
la
niña
que
no
viene
más?
Where
is
the
girl
who
never
comes?
(Ay,
que
no
viene
más)
(Oh,
who
never
comes?)
Dizque
se
fue
camino
de
la
gran
ciudad
Rumor
has
it
she
left
for
the
big
city
Lleva
en
su
vientre
un
niño
que
no
nacerá
Carrying
a
child
in
her
belly
who
will
never
be
born
(Lleva
en
su
vientre
un
niño
que
no
nacerá)
(Carrying
a
child
in
her
belly
who
will
never
be
born)
Lleva
en
su
vientre
un
niño
que
no
nacerá
Carrying
a
child
in
her
belly
who
will
never
be
born
(Ay,
niño
nacerá,
niño
nacerá)
(Oh,
the
child
will
be
born,
the
child
will
be
born)
Porque
si
no,
la
patrona
se
puede
enojar
Because
if
not,
the
boss
lady
might
get
angry
Tal
vez,
allá
en
la
villa
se
ponga
a
llorar
Perhaps,
back
in
the
village,
she
begins
to
cry
(Ay,
se
ponga
a
llorar)
(Oh,
she
begins
to
cry)
Tal
vez,
allá
en
la
villa
se
ponga
a
llorar
Perhaps,
back
in
the
village,
she
begins
to
cry
(Ay,
se
ponga
a
llorar)
(Oh,
she
begins
to
cry)
Cuando
le
arranque
el
hijo
doña
Trinidad
When
Doña
Trinidad
takes
her
child
away
Dicen
que
era
lindo
y
rubio
como
un
querubín
They
say
he
was
beautiful
and
blond
like
a
cherub
(Dicen
que
era
lindo
y
rubio
como
un
querubín)
(They
say
he
was
beautiful
and
blond
like
a
cherub)
Dicen
que
era
lindo
y
rubio
como
un
querubín
They
say
he
was
beautiful
and
blond
like
a
cherub
(Ay,
como
un
querubín,
como
un
querubín)
(Oh,
like
a
cherub,
like
a
cherub)
El
niño
que
no
pudo
nacer
y
reír
The
boy
who
could
not
be
born
and
laugh
¿Dónde
estará
la
niña
que
no
viene
más?
Where
is
the
girl
who
never
comes?
(¿Dónde
estará
la
niña
que
no
viene
más?)
(Where
is
the
girl
who
never
comes?)
¿Dónde
estará
la
niña
que
no
viene
más?
Where
is
the
girl
who
never
comes?
(Ay,
que
no
viene
más,
que
no
viene
más)
(Oh,
who
never
comes,
who
never
comes)
Se
fue
a
acunar
el
niño
a
la
eternidad
She
went
to
cradle
the
boy
to
eternity
(Ay,
que
no
viene
más,
que
no
viene
más)
(Oh,
who
never
comes,
who
never
comes)
Se
fue
a
acunar
el
niño
a
la
eternidad
She
went
to
cradle
the
boy
to
eternity
Se
fue
a
acunar
el
niño
a
la
eternidad
She
went
to
cradle
the
boy
to
eternity
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): J. Candia, L. Favio
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.