Paroles et traduction Leonardo Favio - La Subienda
Bajo
la
lluvia
inclemente
Under
the
relentless
rain
De
una
noche
sin
lucero
Of
a
night
without
a
guiding
star
Va
un
pescador
que
no
siente
A
fisherman
goes,
not
feeling
the
pain
Por
que
es
mas
grande
su
anhelo
Because
his
desire
is
greater
by
far
Amanecer
con
pescado
To
wake
up
with
fish
Para
vender
en
el
mercado
To
sell
in
the
market
Amanecer
con
pescado
To
wake
up
with
fish
Para
vender
en
el
mercado
To
sell
in
the
market
Mañana
es
la
Candelaria
Tomorrow
is
Candlemas
Mañana
es
dos
de
febrero
Tomorrow
is
February
second
La
virgen
manda
en
los
cielos
The
Virgin
reigns
in
the
heavens
Y
en
el
rio
el
venidero
And
in
the
river,
the
coming
Llego
el
mamá
rivereño
The
river
king
has
arrived
El
que
consuma
mi
sueño
He
who
fulfills
my
dream
Llego
el
mamá
rivereño
The
river
king
has
arrived
El
que
consuma
mi
sueño
He
who
fulfills
my
dream
No
le
temo
a
noche
oscura
I
don't
fear
the
dark
night
Que
llueve
o
relampaguee
No
matter
how
it
rains
or
lightens
Mi
lucero
solo
pese
My
only
concern
is
Que
en
mis
redes
pataleen
That
my
net
will
be
full
of
fish
Cuando
pase
La
Subienda
When
The
Subienda
comes
Que
quede
otra
tapa
tienda
May
I
have
another
shack
to
sell
Con
el
pescado
que
venda
With
the
fish
that
I
sell
Cuando
pase
La
Subienda
When
The
Subienda
comes
El
bocachico
es
astuto
The
bocachico
is
clever
Como
que
sabe
escribir
As
if
it
knows
how
to
read
El
sabe
el
dia
que
llega
It
knows
the
day
it
arrives
Y
cuando
debe
partir
And
when
it
must
leave
Me
pone
alegre
en
Enero
It
makes
me
happy
in
January
Me
deja
triste
en
Abril
It
makes
me
sad
in
April
Cuando
pase
La
Subienda
When
The
Subienda
comes
Que
quede
otra
tapa
tienda
May
I
have
another
shack
to
sell
Amanecer
con
pescado
To
wake
up
with
fish
Para
vender
en
el
mercado
To
sell
in
the
market
Con
el
se
acaba
la
empresa
With
it,
the
business
ends
Con
el
se
acaba
el
patron
With
it,
the
boss
ends
Yo
mando
con
mi
atarraya
I
am
in
charge
with
my
cast
net
Yo
mi
mando
con
mi
cocon
I
am
in
charge
with
my
cocon
Yo
mando
con
mi
atarraya
I
am
in
charge
with
my
cast
net
Yo
mi
mando
con
mi
cocon
I
am
in
charge
with
my
cocon
Llego
el
mamá
rivereño
The
river
king
has
arrived
El
que
consuma
mi
sueño
He
who
fulfills
my
dream
Cuando
pase
La
Subienda
When
The
Subienda
comes
Que
quede
otra
tapa
tienda
May
I
have
another
shack
to
sell
Este
es
mi
abrazo
al
maravilloso
This
is
my
embrace
to
the
wonderful
Pueblo
de
Colon
de
alla
mis
hermanos
Town
of
Colon,
to
all
my
brothers
there
De
caminos
y
sueños
poetas
y
juglares
Of
roads
and
dreams,
poets
and
minstrels
Dueños
de
este
ritmo
Owners
of
this
rhythm
Binomio
de
oro
Binomio
de
oro
Gabriel
Rumba
Romero
Gabriel
Rumba
Romero
Hernan
Rojas
Hernan
Rojas
Helen
Palacios
Helen
Palacios
Lucho
Bermudez
Lucho
Bermudez
Lisandro
Meza
Lisandro
Meza
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Senen Palacios Cordoba
Album
La Cita
date de sortie
29-04-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.