Paroles et traduction Leonardo Favio - La Bohemia - En Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Bohemia - En Vivo
Bohemian Rhapsody - Live
Bohemia
juvenil,
alegre,
loca
y
gris
Bohemians,
youthful,
happy,
mad,
and
gray
De
un
tiempo
ya
pasado
From
days
of
yore
En
donde
en
un
desván
Where
in
an
attic
Desnuda
como
el
sol
posabas
para
mí
You
posed
in
the
nude
like
the
sun
for
me
Y
yo
con
devoción
pintaba
con
pasión
And
I
passionately
painted
with
devotion
Tu
cuerpo
fatigado
Your
weary
body
Hasta
el
amanecer,
a
veces
sin
comer
y
siempre
sin
dormir
Until
dawn,
sometimes
without
eating
and
always
without
sleeping
Era
una
flor
Was
a
flower
De
nuestra
edad
Of
our
age
Recuerdo
en
aquel
bar,
la
mesa
del
café
feliz
nos
reunía
I
remember
the
bar
where
we'd
meet
happy
at
the
cafe
table
Charlando
sin
cesar
Chatting
without
end
Soñando
con
llegar,
la
gloria
conseguir
Dreaming
of
success,
glory
to
win
Y
cuando
algún
pintor
hallaba
un
comprador,
y
un
cuadro
le
vendía
When
a
painter
found
a
buyer
for
one
of
his
works
Solíamos
gritar
con
él
y
pasear
alegres
por
ahí
We
would
carry
him
joyously
on
our
shoulders
Yo
junto
a
ti
With
you
by
my
side
Triunfar
podré
I'll
conquer
all
Teníamos
salud,
sonrisa
y
juventud,
y
nada
en
el
bolsillo
We
were
healthy,
with
smiles
and
youth,
and
nothing
in
our
pockets
Con
frio,
con
calor
Cold
or
warm
El
mismo
buen
humor
brillaba
en
nuestro
ser,
con
ansias
siempre
igual
The
same
good
humor
brightened
our
faces,
with
hopes
forever
new
Con
ansias
de
llegar,
hacíamos
castillos
We
dreamed
of
castles,
so
eager
to
live
Y
el
ansia
de
vivir
nos
hizo
resistir
y
no
desfallecer
Our
desire
to
live
made
us
resist,
never
giving
up
Yo
junto
a
ti
With
you
by
my
side
Triunfar
podré
I'll
conquer
all
Hoy
regrese
al
ayer,
crucé
su
niebla
gris
y
lo
encontré
cambiado
Today
I
returned
to
the
past,
through
its
gray
haze
and
found
it
changed
Las
pibas
ya
no
están
The
girls
are
gone
Ni
suben
al
desván,
doradas
de
pasión,
soñando
con
volver
They
no
longer
climb
the
stairs,
golden
with
passion,
dreaming
of
their
return
Rondé
el
cuartito
aquel,
mas
ya
lo
han
derrumbado
I
circled
that
small
room,
but
it's
been
torn
down
Y
ocupa
su
lugar,
un
frio
y
un
gris
hotel
que
nos
oculta
el
sol
Replaced
by
a
cold,
gray
hotel
that
hides
the
sun
from
us
Su
luz
perdió
Has
lost
its
light
Era
una
flor
Was
a
flower
Y
al
fin
murió
And
has
finally
died
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Monserrat Luis Alberto
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.