Leonardo Favio - La Bohemia - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Leonardo Favio - La Bohemia




La Bohemia
Богема
Bohemia juvenil, alegre, loca y gris
Богемная юность, весёлая, безрассудная и серая
De un tiempo ya pasado
Прошедших лет
En donde en un desvan
Когда на чердаке
Desnuda como el sol
Голая, как солнце
Posabas para mi y yo con devocion
Ты позировала мне, а я с благоговением
Pintaba con pasion
Страстно рисовал
Tu cuerpo fatigado.
Твоё измождённое тело.
Hasta el amanecer
До самого рассвета
A veces sin comer
Иногда без еды
Y siempre sin dormir...
И всегда без сна...
La bohemia
Богема
La bohemia
Богема
Era el amor
Была любовью
Felicidad...
Счастьем...
La bohemia
Богема
La bohemia
Богема
Era una flor de
Была цветком
Nuestra edad.
Нашей юности.
Recuerdo en aquel bar
Помню, в том самом баре
La mesa del cafe, feliz nos reunia
За столиком с кофе мы счастливо собирались
Hablando sin cesar
Непрестанно болтали
Soñando con llegar
Мечтая покорить
La gloria a conseguir
Высшие вершины
Y cuando algun pintor hallaba un comprador
И когда какой-нибудь художник находил покупателя
Y un lienzo le vendia...
И продавал холст...
Soliamos gritar con él
Мы обычно кричали вместе с ним
Y pasear alegres por ahi...
И радостно гуляли...
La bohemia
Богема
La bohemia
Богема
Era jugar, feliz y amar...
Была игрой, счастьем и любовью...
La bohemia
Богема
La bohemia
Богема
Yo junto a ti, triunfar podre.
Я рядом с тобой добьюсь успеха, моя дорогая.
Teniamos salud, sonrisa y juventud
У нас было здоровье, улыбки и молодость
Y nada en el bolsillo,
И пусто в карманах,
Con frio, con calor
В холод, в жару
El mismo buen humor.
Одно и то же хорошее настроение.
Brillaba en nuestro ser,
Сияло в нас,
Luchando siempre igual
Сражаясь всегда одинаково
Con hombres hasta el final,
С людьми до конца,
Haciamos castillos.
Мы строили замки из песка.
Y el ansia de vivir
И жажда жизни
Nos hizo resistir y no desfallecer.
Заставила нас выстоять и не пасть духом.
La bohemia
Богема
La bohemia
Богема
Era mirar
Была ожиданием
Amanecer.
Рассвета.
La bohemia
Богема
La bohemia
Богема
Era soñar con un querer.
Была мечтой о любви.
Hoy regrese al ayer
Теперь я вернулся в прошлое
Cruzé su niebla gris
Прошёл сквозь его туманную пелену
Y lo encontre cambiado
И обнаружил его изменившимся
Las pibas ya no estan
Девушки исчезли
Ni suben al desvan...
И больше не поднимаются на чердак...
Doradas de pasion soñando como ayer,
Златокудрые от страсти, мечтающие как прежде,
Rondé el cuartito aquel... mas ya lo han derrumbado
Я обошёл эту комнатушку, но её уже снесли
Y ocupa su lugar, un frio y un gran hotel
И на её месте теперь стоит холодный и большой отель
Que nos oculta el sol...
Что скрывает нас от солнца...
La bohemia
Богема
La bohemia
Богема
Que yo vivi
Где я жил
Su luz perdió...
Утратила свой свет...
La bohemia
Богема
La bohemia
Богема
Era una
Была
Flor y al fin murió.
Цветком и наконец увяла.





Writer(s): Leonardo Favio


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.