Paroles et traduction Leonardo Favio - La Mas Bonita del Pueblo
La Mas Bonita del Pueblo
Самая красивая девушка в городе
Cada
uno
se
siente
un
poco
novio
Каждый
мужчина
чувствует
себя
женихом
Cuando
la
ve
bajar
por
el
camino
Когда
видит
ее
спускающейся
по
дороге
Cada
uno
soñaba
que
la
llevaba
al
lecho
Каждый
мечтал
проводить
ее
до
постели
Aquel,
en
la
fragancia
de
la
panadería
Тот,
в
ароматной
пекарне
El
hijo
del
panadero
Сын
пекаря
El
otro,
entre
olorosos
frascos
que
su
padre
mezclaba
Другой,
среди
благоухающих
склянок,
которые
его
отец
смешивал
El
hijo
del
boticario
Сын
аптекаря
Y
yo,
tendido
debajo
del
viejo
manzanal
А
я,
лежа
под
старой
яблоней
En
los
veranos,
también
soñaba
que
era
mía,
mía
Летом
тоже
мечтал,
что
она
моя,
моя
Hasta
que
caía
rendido
en
medio
de
mis
sueños
Пока
не
падал
без
сил
посреди
моих
снов
En
medio
de
mis
sueños
Посреди
моих
снов
La
más
bonita
de
mi
pueblo
va
Самая
красивая
девушка
в
моем
городе
идет
Por
el
camino
al
río
По
дороге
к
реке
Sus
15
años
y
mis
15
años
Ей
15
лет,
и
мне
15
лет
Y
aquellos
amigos
И
те
друзья
El
canto
del
gorrión
me
dice
que
vendrá
Пение
воробья
говорит
мне,
что
она
придет
Bajo
el
sol
de
la
siesta
Под
солнцем
послеполуденной
жары
De
vuelta
pasará
con
su
gracioso
andar
Она
пройдет
обратно
со
своей
грациозной
походкой
Por
la
calle
de
tierra
По
пыльной
дороге
Recuerdos
del
ayer
con
cantos
de
gorrión
Воспоминания
прошлого
с
песнями
воробья
Y
pantalones
rotos
И
порванными
брюками
Qué
lindo
era
esperar
su
paso
de
percal
Как
чудесно
было
ждать
ее
шагов
в
сарафане
A
orillas
del
arroyo
На
берегу
ручья
Recuerdo
que
el
amor
a
todos
inundó
Помню,
что
любовь
охватила
всех
Como
la
primavera
Как
весна
Te
amamos
por
igual
sabiendo
que
jamás
Мы
любили
тебя
одинаково,
зная,
что
никогда
Te
ibas
a
enterar
Ты
об
этом
не
узнаешь
Hoy,
que
el
tiempo
pasó,
te
traje
a
mis
recuerdos
Сегодня,
когда
прошло
время,
я
принес
тебя
в
свои
воспоминания
Como
una
de
las
cosas
más
lindas
de
mi
vida
Как
одну
из
самых
прекрасных
вещей
в
своей
жизни
Cuánto
te
amé,
cuánto
te
amaban
todos
en
el
pueblo
Как
сильно
я
тебя
любил,
как
сильно
любили
тебя
все
в
городе
Sin
que
vos
lo
supieras
Сама
того
не
зная
Cómo
me
gustaría
encontrarte
Как
бы
мне
хотелось
тебя
встретить
Charlar
de
tantas
cosas,
tantas
cosas
Поговорить
о
многом,
о
многом
De
tus
15
años,
de
mis
15
años
О
твоих
15
годах,
о
моих
15
годах
Y
aquellos
amigos
И
о
тех
друзьях
Mi
madre
ya
no
está
para
inculcarme
fe
Моей
матери
больше
нет,
чтобы
привить
мне
веру
En
ese
amor
de
niño
В
той
детской
любви
Tus
15
años,
mis
15
años
Твои
15
лет,
мои
15
лет
Y
aquellos
amigos
И
те
друзья
Y
el
viejo
manzanal
bajo
el
que
soñé
И
старая
яблоня,
под
которой
я
мечтал
Tal
vez,
ya
no
estará
Возможно,
ее
уже
нет
A
veces,
recuerdo
aquel
poema
que
te
mandé
Иногда
я
вспоминаю
то
стихотворение,
которое
я
тебе
отправил
Firmado
por
mí,
firmado
por
mí
Подписанное
мной,
подписанное
мной
Un
poema
de
Becker
que
encontré
en
una
revista
Стихотворение
Беккера,
которое
я
нашел
в
журнале
Los
muchachos,
a
partir
de
esa
tarde,
me
llamaban
"El
poeta"
С
той
поры
ребята
называли
меня
"Поэтом"
"El
poeta",
y
me
gustaba
"Поэтом",
и
мне
это
нравилось
Mis
15
años,
tus
15
años
Мои
15
лет,
твои
15
лет
Y
aquellos
amigos
И
те
друзья
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.