Leonardo Favio - La Cita - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Leonardo Favio - La Cita




La Cita
Свидание
Pasa y sientate
Проходи и садись.
Tranquilizate
Успокойся.
Si ya que estas aquí, que mas te da
Раз уж ты здесь, какая разница.
Imaginate, que yo, no soy yo
Представь, что я не я.
Que soy el otro hombre, que esperabas ver.
Что я тот другой мужчина, которого ты ждала.
Un desconocido, que te ha escrito un verso
Незнакомец, написавший тебе стих
Y te dibujo la luna, en un trozo de papel
И нарисовавший луну на клочке бумаги.
Un amante improvisado, misterioso, apasionado
Случайный любовник, таинственный, страстный,
Que te dió una cita en este hotel.
Назначивший тебе свидание в этом отеле.
Desnudate anda y apaga la luz un instante
Разденься же и выключи свет на мгновение.
Y hazme el amor, como lo haces con esos amantes
И занимайся со мной любовью, как занимаешься с теми любовниками.
Te juro que hoy es la última vez que te burlas de mi
Клянусь, сегодня последний раз, когда ты смеешься надо мной,
Que me engañas.
Когда ты обманываешь меня.
Han sido mis celos los que pensaron la trampa
Это моя ревность придумала ловушку,
Y fueron mis manos las que escribieron la carta
И это мои руки написали письмо,
Y es mi corazón el que llora de pena por dentro
И это мое сердце плачет от боли внутри,
Pero te dejo y me marcho...
Но я оставляю тебя и ухожу...
Para siempre, para siempre, para siempre.
Навсегда, навсегда, навсегда.
Imaginate, que yo, no soy yo
Представь, что я не я.
Que soy el otro hombre que esperabas ver
Что я тот другой мужчина, которого ты ждала.
Un desconocido, que te ha escrito un verso
Незнакомец, написавший тебе стих
Y te dibujo la luna, en un trozo de papel
И нарисовавший луну на клочке бумаги.
Un amante improvisado, misterioso, apasionado
Случайный любовник, таинственный, страстный,
Que te dió una cita en este hotel.
Назначивший тебе свидание в этом отеле.
Desnudate anda y apaga la luz un instante
Разденься же и выключи свет на мгновение.
Y hazme el amor, como lo haces con esos amantes
И занимайся со мной любовью, как занимаешься с теми любовниками.
Te juro que hoy es la última vez que te burlas de mi
Клянусь, сегодня последний раз, когда ты смеешься надо мной,
Que me engañas.
Когда ты обманываешь меня.
Han sido mis celos los que pensaron la trampa
Это моя ревность придумала ловушку,
Y fueron mis manos las que escribieron la carta
И это мои руки написали письмо,
Y es mi corazón el que llora de pena por dentro
И это мое сердце плачет от боли внутри,
Pero te dejo y me marcho...
Но я оставляю тебя и ухожу...
Para siempre, para siempree, para siempre
Навсегда, навсегда, навсегда.
Para siempre.
Навсегда.





Writer(s): Alejandro Jaen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.