Leonardo Favio - La Plañidera - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Leonardo Favio - La Plañidera




La Plañidera
La Plañidera
Hoy de nuevo la casa se viste de negro
Today again, the house is draped in black
Las cortinas se cierran en signo de duelo
The curtains are drawn in mourning
Una cruz de madera toda mal tallada
A roughly carved wooden cross
Que ayer guardara vino, hoy es a Dios postrera
That yesterday held wine, today is dedicated to God
Y el café...
And the coffee...
Mas amargo que ayer
More bitter than yesterday
Comenzaron
They began
A beber
To drink
Y el violìn...
And the violin...
En el otro salón,
In the other room
Decia triste
Sadly played
Esta canción
This song
La plañidera
The mourner
La plañidera
The mourner
Que sus lágrimas
Who sold her tears
Vendió...
...
La plañidera,
The mourner,
La plañidera
The mourner
Llora a quien.
Mourns for one,
No conoció.
Whom she did not know.
Se ira cuando amanezca,
She will leave when dawn breaks,
Como llego, en silencio.
As she arrived, in silence.
Le pagan, y llora
They pay her, and she cries,
Eso dirán los deudos
That's what the mourners will say.
No saben que el que yace
They do not know that the one who lies,
Vencido por la muerte
Vanquished by death,
Fue el amante secreto
Was the secret lover
De la hermosa que llora.
Of the beautiful one who mourns.
Y el café...
And the coffee...
Más amargo que ayer
More bitter than yesterday
Comenzaron
They began
A beber
To drink
Y el violín...
And the violin...
En el otro salón
In the other room
Decia triste.
Sadly played
Esta canción
This song
La plañidera
The mourner
La plañidera
The mourner
Que sus lágrimas,
Who sold her tears,
Vendió
Sold
La plañidera
The mourner
La plañidera
The mourner
Llora a aquel que no conoció
Mourns for one she never knew.
La plañidera
The mourner
La plañidera
The mourner
Que sus lágrimas vendió.
Who sold her tears.





Writer(s): Raúl Orlando Vásquez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.