Paroles et traduction Leonardo Favio - Madre de Mayo
Dejó
los
platos
sin
lavar
Бросила
грязную
посуду,
Se
despidió
con
un
beso,
sin
hablar
Простилась
поцелуем,
молча,
La
vio
cruzar
la
calle
tras
el
vidrio
За
стеклом
увидел,
как
переходит
дорогу
Correr
para
alcanzar
el
colectivo
Бежит,
чтобы
успеть
на
автобус
Mientras
él
hacía
miguitas
con
el
pan
А
я
крошил
хлеб
руками
Y
alargaba
los
recuerdos
con
el
vino
И
вином
заглушал
воспоминанья
Cerró
los
ojos
y
la
vio
Закрыл
глаза
и
увидел,
Linda
como
cuando
la
conoció
Прекрасна,
как
когда
встретились,
Hace
tanto
en
el
Parque
Retiro
Давно,
в
парке
Ретиро,
Riendo
con
toda
la
juventud
Смеялась,
полна
молодости,
Apretando
el
pochoclo
y
el
rubor
Сжимала
попкорн
и
румянец,
Y
un
"sí"
para
la
cita
del
domingo
И
"да"
сказала
на
воскресную
встречу.
La
vio
ponerse
para
él
Увидел,
как
включила
для
него
Toda
la
ternura
que
atesora
una
mujer
Всю
нежность,
которую
женщины
хранят,
Esa
eterna
y
sensitiva
flor
Этот
вечный
и
чувствительный
цветок,
Que
aroma
los
desiertos
y
la
fe
Что
благоухает
пустыни
и
надежды,
Que
asombra
de
luz
y
sencillez
Что
удивляет
светом
и
простотой,
Y
conoció
el
milagro
del
amor
И
познал
чудо
любви.
La
vio
tejer
un
escarpín
Видел,
как
вяжет
крошечный
ботинок,
Más
grande
que
el
que
muestra
el
figurín
Больше,
чем
показано
на
картинке,
La
vio
reírse
y
destejer
Видел,
как
смеется
и
распускает,
La
vio
agobiarse
con
su
redondez
Видел,
как
мучается
с
округлостью,
Parir
y
hasta
la
oyó
cantar
después
Роды
и
даже
пение
после,
Al
hijo
que
acababa
de
nacer
Для
только
что
родившегося
сына.
La
vio
las
noches
sin
dormir
Видел
бессонные
ночи,
Si
respira
o
no,
o
no
respira
el
chiquilín
Дышит
ли
он,
или
не
дышит
малыш,
O
cuando
tuvo
la
tos
o
el
sarampión
Или
когда
у
него
был
кашель
или
корь,
La
intuyó
rezando
alguna
vez
Чувствовал,
как
она
молится,
Siempre
apuntalando
su
niñez
Всегда
поддерживая
его
детство,
Siempre
dando
por
él
el
corazón
Всегда
отдавая
за
него
свое
сердце.
La
vio
esperarlo
y
reprocharle
su
primer
trasnochada
Видел,
как
она
ждала
и
упрекала
его
за
первую
бессонную
ночь,
Y
tenerse
que
rendir
entre
los
brazos
fuertes
de
aquel
muchachón
И
сдался
в
объятиях
сильного
парня,
Que,
con
una
burla
y
un
beso,
le
robaba
el
perdón
Который
украл
прощение
шуткой
и
поцелуем,
Y
después,
amorosa,
arroparlo
al
dormir
А
потом
с
любовью
уложил
спать.
La
vio
celosa
combatir
cuando
él
trajo
un
beso
diferente
a
los
demás
Видел,
как
ревнует,
когда
он
принес
поцелуй,
непохожий
на
другие,
Y
no
se
quiso
enterar
ni
del
nombre
ni
del
rostro
de
aquella
mujer
И
не
хотел
узнавать
ни
имени,
ни
лица
той
женщины,
Que
llamaba
a
menudo
preguntando
por
él
Которая
часто
звонила
и
спрашивала
о
нем.
¿Cuántas
noches?
¿Cuántas
la
sintió
llorar?
Сколько
ночей?
Сколько
раз
слышал,
как
она
плачет?
Y
después
la
resignación,
ella
И
потом
смирение,
она
Le
dio
un
nieto
y
la
llamó
mamá
Подарила
внука
и
назвала
его
мамой,
La
vida
es
casi
siempre
así
Так
часто
бывает
в
жизни
La
vio
arrinconarse
sin
mostrar
dolor
Видел,
как
уединяется,
не
показывая
боли,
Renunciando
con
tanto
valor
Отказываясь
с
такой
храбростью,
Con
tal
de
que
él
fuera
feliz
Лишь
бы
он
был
счастлив.
El
colectivo
ya
se
va
Автобус
уезжает,
Como
todos
los
jueves
hace
años
ya
Как
каждый
четверг
много
лет
назад,
Desde
que
de
ellos
no
supieron
más
С
тех
пор,
как
о
них
ничего
не
известно.
Con
aquella
foto
linda
donde
están
los
tres
С
той
милой
фотографией,
где
вы
втроем,
Va
a
la
Plaza
de
Mayo
con
aquel
cartel
que
dice
Идет
на
площадь
Мая
с
плакатом,
на
котором
написано:
¿Dónde
están
mis
hijos?
Где
мои
дети?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.