Leonardo Favio - Magdalena - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Leonardo Favio - Magdalena




Magdalena
Магдалена
Magdalena, trenzas largas
Магдалена, длинные косы
Ojos negros
Черные глаза
Ojos negros, trenzas largas
Черные глаза, длинные косы
Magdalena
Магдалена
Me gustaba decirte Magdalena
Мне нравилось называть тебя Магдаленой
Era como acariciarte cuando te lo decía por lo bajo
Это было как ласкать тебя, когда я произносил это тихо
Y cuando te gritaba: "¡Magdalena!"
А когда я кричал: "Магдалена!"
Era como declararte reina del mundo
Это было как объявлять тебя королевой мира
Magdalena, Magdalena
Магдалена, Магдалена
¿A dónde está la calle en donde los domingos llegaban con la banda?
Где та улица, куда по воскресеньям приходил оркестр?
¿A dónde la guitarra, y aquellos marineros que lo incendiaban todo?
Где та гитара и те моряки, которые зажигали всё вокруг?
¿A dónde las muchachas que nunca consiguieron disimular sus ganas?
Где те девушки, которые никогда не могли скрыть своего желания?
¿A dónde las abuelas que criticaban todo detrás de las ventanas?
Где те бабушки, которые критиковали всё из-за окон?
El sol caía sobre la plaza desnuda y vacía
Солнце падало на голую и пустую площадь
Como la nostalgia y yo me tendía en la siesta larga
Как и ностальгия, и я погружался в долгий послеобеденный сон
Soñando contigo que nunca llegabas
Мечтая о тебе, которая никогда не приходила
Magdalena, trenzas largas
Магдалена, длинные косы
Ojos negros, manos blancas
Черные глаза, белые руки
Ojos negros, trenzas largas
Черные глаза, длинные косы
Magdalena
Магдалена
Magdalena, trenzas largas
Магдалена, длинные косы
Ojos negros, manos blancas
Черные глаза, белые руки
Ojos negros, trenzas largas
Черные глаза, длинные косы
Magdalena
Магдалена
¿A dónde están los niños que daban vuelta a todo en el viejo mercado?
Где те дети, которые переворачивали всё на старом рынке?
¿A dónde el cura Pedro que nos metió jugando en el libro sagrado?
Где священник Педро, который в игре втянул нас в священную книгу?
¿A dónde está la casa en la que las palomas llegaban a mi cama?
Где тот дом, в котором голуби прилетали ко мне в постель?
Y el viejo boticario que lo sabía todo, y no decía nada
И старый аптекарь, который знал всё и ничего не говорил
El sol caía sobre la plaza desnuda y vacía
Солнце падало на голую и пустую площадь
Como la nostalgia y yo me tendía en la siesta larga
Как и ностальгия, и я погружался в долгий послеобеденный сон
Soñando contigo que nunca llegabas
Мечтая о тебе, которая никогда не приходила
Magdalena, trenzas largas
Магдалена, длинные косы
Ojos negros, manos blancas
Черные глаза, белые руки
Ojos negros, trenzas largas
Черные глаза, длинные косы
Magdalena
Магдалена
Magdalena, trenzas largas
Магдалена, длинные косы
Ojos negros, manos blancas
Черные глаза, белые руки
Ojos negros, trenzas largas
Черные глаза, длинные косы
Magdalena
Магдалена






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.