Paroles et traduction Leonardo Favio - Magdalena
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Magdalena,
trenzas
largas
Магдалена,
длинные
косы
Ojos
negros,
trenzas
largas
Черные
глаза,
длинные
косы
Me
gustaba
decirte
Magdalena
Мне
нравилось
называть
тебя
Магдаленой
Era
como
acariciarte
cuando
te
lo
decía
por
lo
bajo
Это
было
как
ласкать
тебя,
когда
я
произносил
это
тихо
Y
cuando
te
gritaba:
"¡Magdalena!"
А
когда
я
кричал:
"Магдалена!"
Era
como
declararte
reina
del
mundo
Это
было
как
объявлять
тебя
королевой
мира
Magdalena,
Magdalena
Магдалена,
Магдалена
¿A
dónde
está
la
calle
en
donde
los
domingos
llegaban
con
la
banda?
Где
та
улица,
куда
по
воскресеньям
приходил
оркестр?
¿A
dónde
la
guitarra,
y
aquellos
marineros
que
lo
incendiaban
todo?
Где
та
гитара
и
те
моряки,
которые
зажигали
всё
вокруг?
¿A
dónde
las
muchachas
que
nunca
consiguieron
disimular
sus
ganas?
Где
те
девушки,
которые
никогда
не
могли
скрыть
своего
желания?
¿A
dónde
las
abuelas
que
criticaban
todo
detrás
de
las
ventanas?
Где
те
бабушки,
которые
критиковали
всё
из-за
окон?
El
sol
caía
sobre
la
plaza
desnuda
y
vacía
Солнце
падало
на
голую
и
пустую
площадь
Como
la
nostalgia
y
yo
me
tendía
en
la
siesta
larga
Как
и
ностальгия,
и
я
погружался
в
долгий
послеобеденный
сон
Soñando
contigo
que
nunca
llegabas
Мечтая
о
тебе,
которая
никогда
не
приходила
Magdalena,
trenzas
largas
Магдалена,
длинные
косы
Ojos
negros,
manos
blancas
Черные
глаза,
белые
руки
Ojos
negros,
trenzas
largas
Черные
глаза,
длинные
косы
Magdalena,
trenzas
largas
Магдалена,
длинные
косы
Ojos
negros,
manos
blancas
Черные
глаза,
белые
руки
Ojos
negros,
trenzas
largas
Черные
глаза,
длинные
косы
¿A
dónde
están
los
niños
que
daban
vuelta
a
todo
en
el
viejo
mercado?
Где
те
дети,
которые
переворачивали
всё
на
старом
рынке?
¿A
dónde
el
cura
Pedro
que
nos
metió
jugando
en
el
libro
sagrado?
Где
священник
Педро,
который
в
игре
втянул
нас
в
священную
книгу?
¿A
dónde
está
la
casa
en
la
que
las
palomas
llegaban
a
mi
cama?
Где
тот
дом,
в
котором
голуби
прилетали
ко
мне
в
постель?
Y
el
viejo
boticario
que
lo
sabía
todo,
y
no
decía
nada
И
старый
аптекарь,
который
знал
всё
и
ничего
не
говорил
El
sol
caía
sobre
la
plaza
desnuda
y
vacía
Солнце
падало
на
голую
и
пустую
площадь
Como
la
nostalgia
y
yo
me
tendía
en
la
siesta
larga
Как
и
ностальгия,
и
я
погружался
в
долгий
послеобеденный
сон
Soñando
contigo
que
nunca
llegabas
Мечтая
о
тебе,
которая
никогда
не
приходила
Magdalena,
trenzas
largas
Магдалена,
длинные
косы
Ojos
negros,
manos
blancas
Черные
глаза,
белые
руки
Ojos
negros,
trenzas
largas
Черные
глаза,
длинные
косы
Magdalena,
trenzas
largas
Магдалена,
длинные
косы
Ojos
negros,
manos
blancas
Черные
глаза,
белые
руки
Ojos
negros,
trenzas
largas
Черные
глаза,
длинные
косы
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.