Paroles et traduction Leonardo Favio - Meta Vivir Nomas (En Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Meta Vivir Nomas (En Vivo)
Live the Life (Live)
Que
tal,
como
le
va,
ya
lo
How
are
you,
how
are
you
doing,
you
see.
Ve
meta
a
vivir
no
más.
Go
ahead
and
live
your
life.
Que
tal,
como
le
va,
ya
lo
How
are
you,
how
are
you
doing,
you
see.
Ve
meta
a
vivir
no
más.
Go
ahead
and
live
your
life.
De
la
leña
saco
fuego,
del
trigal
I
get
fire
from
wood,
bread
from
Se
saca
el
pan,
del
amor
que
yo
Wheat,
from
the
love
I
have
Te
tengo
un
niñito
nacerá.
For
you,
a
little
boy
will
be
born.
Ay
la
vida
tan
bonita
tan
cortita
Oh,
life
is
so
beautiful,
so
short
Como
es,
si
supiera
cuanto
te
amo
As
it
is,
if
you
knew
how
much
I
love
you,
Se
alargaría,
tal
vez.
It
would
be
extended,
maybe.
Voy
pensando,
I'm
thinking
Tantas
cosas
que
esta
noche
te
diré,
So
many
things
I'll
tell
you
tonight,
Mejor
no
te
digo
nada
y
un
besito
te
daré.
I'd
rather
not
say
anything
and
give
you
a
kiss.
Ay
la
vida
tan
bonita
tan
cortita
como
Oh,
life
is
so
beautiful,
so
short
as
Es,
si
supiera
cuanto
te
amo
It
is,
if
you
knew
how
much
I
love
you,
Se
alargaría,
tal
vez.
It
would
be
extended,
maybe.
Que
tal,
como
le
va,
ya
lo
How
are
you,
how
are
you
doing,
you
see.
Ve
meta
a
vivir
no
más.
Go
ahead
and
live
your
life.
Que
tal,
como
le
va,
ya
lo
How
are
you,
how
are
you
doing,
you
see.
Ve
meta
a
vivir
no
más.
Go
ahead
and
live
your
life.
Vuela,
vuela
pajarillo
dile
al
cura
Fly,
fly,
little
bird,
tell
the
priest
Monseñor,
que
hoy
tengo
un
pecado
Monsignor,
today
I
have
a
new
Nuevo,
la
amo
a
ella
más
que
a
Dios.
Sin,
I
love
her
more
than
God.
Y
a
esta
vida
tan
bonita
tan
cortita
como
And
to
this
life
so
beautiful,
so
short
as
Es,
si
supiera
cuanto
te
amo
It
is,
if
you
knew
how
much
I
love
you,
Se
alargaría,
tal
vez.
It
would
be
extended,
maybe.
Por
la
fuerza
nunca
pierdo
siempre
By
force,
I
never
lose,
I
always
La
suelo
enfrentar,
si
me
quieres
Face
it,
if
you
want
to
Ver
vencido,
solo
me
tienes
que
amar.
See
me
defeated,
you
just
have
to
love
me.
Ay
la
vida
tan
bonita
tan
cortita
como
Oh,
life
is
so
beautiful,
so
short
as
Es,
si
supiera
cuanto
te
amo
It
is,
if
you
knew
how
much
I
love
you,
Se
alargaría,
tal
vez.
It
would
be
extended,
maybe.
Que
tal,
como
le
va,
ya
lo
How
are
you,
how
are
you
doing,
you
see.
Ve
meta
a
vivir
no
más.
Go
ahead
and
live
your
life.
Que
tal,
como
le
va,
ya
lo
How
are
you,
how
are
you
doing,
you
see.
Ve
meta
a
vivir
no
más.
Go
ahead
and
live
your
life.
Joan
Manuel
canta
a
los
pueblos,
Joan
Manuel
sings
to
the
towns,
Raphael
canta
al
amor,
pero
Raphael
sings
to
love,
but
Yo
soy
obsesivo,
tan
solo
te
canto
a
vos.
I'm
obsessive,
I
only
sing
to
you.
Y
a
esta
vida
tan
bonita
tan
cortita
como
And
to
this
life
so
beautiful,
so
short
as
Es,
si
supiera
cuanto
te
amo
It
is,
if
you
knew
how
much
I
love
you,
Se
alargaría,
tal
vez.
It
would
be
extended,
maybe.
Que
tal,
como
le
va,
ya
lo
How
are
you,
how
are
you
doing,
you
see.
Ve
meta
a
vivir
no
más.
Go
ahead
and
live
your
life.
Que
tal,
como
le
va,
ya
lo
How
are
you,
how
are
you
doing,
you
see.
Ve
meta
a
vivir
no
más.
Go
ahead
and
live
your
life.
Que
tal,
como
le
va,
ya
lo
How
are
you,
how
are
you
doing,
you
see.
Ve
meta
a
vivir
no
más.
Go
ahead
and
live
your
life.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.