Paroles et traduction Leonardo Favio - Mi Amante Nina, Mi Companera (En Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mi Amante Nina, Mi Companera (En Vivo)
Моя возлюбленная Нина, моя спутница (вживую)
Mi
amiga,
mi
buen
amiga,
Моя
подруга,
мой
верный
друг,
Mi
amante
niña,
mi
compañera.
Моя
юная
возлюбленная,
моя
спутница.
Quisiera
contarle
al
mundo,
Мне
бы
хотелось
всему
свету
поведать,
Lo
que
es
tenerte,
la
noche
entera.
Каково
это
- обладать
тобой
всю
ночь.
Y
recorrer
tus
caminos,
И
странствовать
по
твоим
тропам,
Tu
vientre
fino,
tu
piel
de
seda.
Твоему
изящному
животу,
твоей
шёлковой
коже.
Y
el
paisaje
de
tu
pelo,
И
по
ландшафту
твоих
волос,
Sobre
mi
almohada
y
tu
boca
fresca.
Лежащих
на
моей
подушке,
и
твоих
свежих
губ.
Razón
de
mi
vida,
mi
fé
Смысл
моей
жизни,
моя
вера,
Toda
mi
alegría.
Вся
моя
радость.
Molino
en
que
gira
mi
ser
Мельница,
в
которой
вращается
моё
существо,
Mi
Amor
y
mi
vida.
Моя
любовь
и
моя
жизнь.
El
hijo
de
tus
entrañas
Твоё
дитя
в
твоём
чреве,
Tiene
tus
ojos
de
niña
buena.
У
него
такие
же,
как
у
тебя,
глаза
доброй
девочки.
Y
tu
risa
de
campana
И
твой
смех,
подобный
колокольчику,
Mi
amante
niña,
mi
compañera.
Моя
юная
возлюбленная,
моя
спутница.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Leonardo Favio, J. Candia
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.