Paroles et traduction Leonardo Favio - Nació Nazareno
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nació Nazareno
Nazarene Is Born
Al
don,
al
don,
al
don
pirulero
Oh,
the
candy
man,
the
candy
man
Cada
cual,
cada
cual
que
entienda
este
juego
Everyone,
everyone
understand
this
game
Nació
Nazareno,
de
doña
María
Nazarene
is
born,
to
Mary
Que
friega
y
trabaja,
friega
noche
y
día.
Who
scrubs
and
works,
scrubs
night
and
day.
Y
tiene
un
cuertito
de
lata
en
la
villa
And
she
has
a
little
tin
shack
in
the
villa
Lleno
de
esperanzas
y
alguna
estampita.
Full
of
hope
and
some
holy
card.
Dicen
las
vecinas
le
saldrá
doctor
The
neighbors
say
he'll
be
a
doctor
No
saben
que
en
brazos
tiene
al
niño
Dios.
They
don't
know
that
in
her
arms
she
holds
the
baby
Jesus.
Al
don,
al
don,
al
don
pirulero
Oh,
the
candy
man,
the
candy
man
Cada
cual,
cada
cual,
que
entienda
este
juego
Everyone,
everyone,
understand
this
game
Está
limpio
el
cielo,
y
un
foquito
guia
The
sky
is
clear,
and
a
small
light
guides
Al
cuerto
de
lata
de
doña
María
To
Mary's
tin
shack
Vinieron
compadres
de
las
otras
villas
Neighbors
from
other
villas
have
come
Y
bailan
y
cantan,
todo
es
alegria
And
they
dance
and
sing,
it's
all
joy
Chamamè
y
polka
y
tango
tambien
Chamamè
and
polka
and
tango
too
Juegan
con
el
niño,
no
lo
pueden
creer.
They
play
with
the
child,
they
can't
believe
it.
Al
don
al
don,
al
don
pirulero,
Oh,
the
candy
man,
the
candy
man,
Aleluya,
aleluya,
entiendan
el
juego.
Hallelujah,
hallelujah,
understand
the
game.
Huy
quedese
tranquila,
comadre
María
Hey,
don't
worry,
my
friend
Mary
Yo
se
que
el
mocoso
le
estudia
a
escondidas,
I
know
that
your
boy
studies
in
secret,
Mire,
vea
comadre,
no
salió
travieso
Look,
see,
my
friend,
he's
not
mischievous
Se
mete
en
los
trenes
entre
los
obreros,
He
gets
on
trains
among
the
workers,
Rie
con
sus
bromas,
conoce
sus
sueños
He
laughs
with
their
jokes,
he
knows
their
dreams
Sabe
que
lo
quieren
como
él
a
ellos
He
knows
that
they
love
him
as
he
loves
them
Hay
al
don,
al
don,
al
don
pirulero
Oh,
the
candy
man,
the
candy
man
Aleluya,
aleluya,
entiendan
el
juego
Hallelujah,
hallelujah,
understand
the
game
No
llore
comadre,
comadre
María,
Don't
cry,
my
friend,
my
friend
Mary,
El
niño
no
ha
muerto
lo
dicen
de
envidia
The
child
is
not
dead,
they
say
it
out
of
envy
Anda
entre
los
pobres,
hundido
en
las
minas
He
walks
among
the
poor,
deep
in
the
mines
Hachando
en
obrajes,
luchando
en
la
viña
Axing
in
workshops,
fighting
in
the
vineyard
En
el
grito
diario
de
los
canillitas,
In
the
daily
cry
of
the
newsboys,
Póngase
contenta,
comadre
María.
Be
happy,
my
friend
Mary.
Hay,
al
don,
al
don,
al
don
pirulero
Oh,
the
candy
man,
the
candy
man
Aleluya,
aleluya,
entiendan
el
juego,
Hallelujah,
hallelujah,
understand
the
game,
Hay
al
don,
al
don
al
don
pirulero...
Oh,
the
candy
man,
the
candy
man...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Leonardo Favio
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.