Paroles et traduction Leonardo Favio - Ni el Clavel Ni la Rosa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ni el Clavel Ni la Rosa
Ни гвоздика, ни роза
(Entonces
me
inclino,
te
beso
y
hay
luz)
(Наклоняюсь,
целую,
и
появляется
свет)
(Y
me
salen
lindas
palabras
muy
tiernas)
(И
приходят
нежные
и
прекрасные
слова)
(Sonrío
y
me
digo)
(Улыбаюсь
и
понимаю)
Esto
es
el
amor
Это
любовь
Recuerdo
que
una
tarde
descubrí
que
tu
pelo
Помню,
как
однажды
днем
заметил,
что
твои
волосы
Olía
como
huele
la
flor
de
un
limonero
Пахнут
как
цветок
лимона
Hurgando
en
tu
mirada,
yo
supe
que
había
cielo
Изучая
твой
взгляд,
я
понял,
что
есть
небеса
Y
mi
boca
en
silencio,
murmuró
una
canción
И
мой
безмолвный
рот
прошептал
песню
La
la
la
la
(Esto
es
el
amor,
esto
es
el
amor,
esto
es
el
amor)
Ля-ля-ля-ля
(Это
любовь,
это
любовь,
это
любовь)
Y
le
canté
al
milagro
de
saber
que
me
quieres
И
я
спел
о
чуде,
ведь
ты
меня
любишь
Y
le
grité
a
la
gente
que
el
sol
se
te
parece
И
я
сказал
всем,
что
ты
сравнима
с
солнцем
Y
que
nada
me
importa,
ni
el
clavel
ni
la
rosa
И
что
мне
все
равно,
ни
гвоздика,
ни
роза
Y
que
la
primavera
pasa
sin
que
la
vea
И
что
я
не
замечаю
весну
Porque
lo
abarcas
todo,
hasta
el
placer
que
ignoro
Потому
что
ты
всепоглощающа,
даже
в
незнакомых
мне
наслаждениях
Y
el
aire
que
respiro
no
me
sirve
de
alivio
И
воздух,
которым
я
дышу,
мне
не
облегчает
Si
no
siento
el
aliento
de
tu
boca
en
mi
boca
Пока
не
почувствую
твое
дыхание
в
своем
рту
Y
si
veo
algún
niño,
mientras
fumando
espero
И
если
я
вижу
ребенка,
пока
курю
и
жду
Le
digo
que
es
muy
lindo,
y
en
su
risa
te
veo
Я
говорю
ему,
что
он
очень
милый,
а
в
его
улыбке
вижу
тебя
La
la
la
la
la
(Esto
es
el
amor,
esto
es
el
amor)
Ля-ля-ля-ля
(Это
любовь,
это
любовь)
Y
le
canté
al
milagro
de
saber
que
me
quieres
И
я
спел
о
чуде,
ведь
ты
меня
любишь
Y
le
grité
a
la
gente
que
el
sol
se
te
parece
И
я
сказал
всем,
что
ты
сравнима
с
солнцем
Y
que
nada
me
importa,
ni
el
clavel
ni
la
rosa
И
что
мне
все
равно,
ни
гвоздика,
ни
роза
Y
que
la
primavera
pasa
sin
que
la
vea
И
что
я
не
замечаю
весну
Porque
lo
abarcas
todo,
hasta
el
placer
que
ignoro
Потому
что
ты
всепоглощающа,
даже
в
незнакомых
мне
наслаждениях
Y
el
aire
que
respiro
no
me
sirve
de
alivio
И
воздух,
которым
я
дышу,
мне
не
облегчает
Si
no
siento
el
aliento
de
tu
boca
en
mi
boca
Пока
не
почувствую
твое
дыхание
в
своем
рту
Y
si
veo
algún
niño,
mientras
fumando
espero
И
если
я
вижу
ребенка,
пока
курю
и
жду
Le
digo
que
es
muy
lindo,
y
en
su
risa
te
veo
Я
говорю
ему,
что
он
очень
милый,
а
в
его
улыбке
вижу
тебя
La
la
la
la
la
(Esto
es
el
amor)
Ля-ля-ля-ля
(Это
любовь)
(Si,
si,
esto
es
el
amor)
(Да,
да,
это
любовь)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): L. Favio
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.