Leonardo Favio - No Vale La Pena - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Leonardo Favio - No Vale La Pena




No Vale La Pena
It's Not Worth It
No crean que por culpa de su amor
Don't think that because of your love
Voy a dejar mi vida
I'm going to give up on life
Que voy a desangrar con mi dolor,
That I'm going to bleed to death with my pain,
Por esta herida
Because of this wound
No crean que por su infidelidad
Don't think that because of your infidelity
Voy a contar mentiras
I'm going to tell lies
Tendré que continuar hasta el final
I'll have to keep going until the end
Aunque me duela su partida.
Even though your departure hurts me.
Le di yo lo mejor que pude darle
I gave you the best I could give you
Todas mis fantasías
All my fantasies
Mis noches de pasión,
My nights of passion,
Mi fiel amor, mis alegrías
My loyal love, my joys
No crean que si se aleja de mí,
Don't think that if you go away from me,
Mi mundo se derriba
My world will fall apart
Que cuando ella no este me moriré
That when you're not here I'll die
Eso es mentira.
That's a lie.
No vale la pena
It's not worth it
Quitarse la vida por una mujer
To take your life for a woman
No vale la pena
It's not worth it
Maldigo la hora que me enamoré
I curse the hour I fell in love with you
No vale la pena
It's not worth it
Quedan mil caminos,
There are a thousand paths left,
Para recorrer
To travel
No vale la pena como
It's not worth it
Si ella fuera la única mujer.
As if you were the only woman.
No crean que me matara el dolor,
Don't think that the pain will kill me,
De su locura
Of your madness
Tendré que acostumbrarme a continuar
I'll have to get used to continuing
Con mi aventura
With my adventure
Le di mi luz mi sombra mi calor
I gave you my light, my shadow, my warmth
Se lo di todo,
I gave you everything,
Y a cambio me pago con su traición
And in return you paid me with your betrayal
Y su abandono.
And your abandonment.
No vale la pena
It's not worth it
Quitarse la vida por una mujer
To take your life for a woman
No vale la pena
It's not worth it
Maldigo la hora que me enamoré
I curse the hour I fell in love with you
No vale la pena
It's not worth it
Quedan mil caminos
There are a thousand paths
Para recorrer
To travel
No vale la pena
It's not worth it
Como si ella fuera la única mujer...
As if you were the only woman...





Writer(s): Juan Carlos Domingo, Bernardo Calvo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.