Paroles et traduction Leonardo Favio - O Quizas Simplemente Te Regale una Rosa - En Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O Quizas Simplemente Te Regale una Rosa - En Vivo
Или, Может Быть, Я Просто Подарю Тебе Розу - Вживую
hoy
corte
una
flor
сегодня
я
сорвал
цветок,
esperando
a
mi
amor
ожидая
свою
любовь.
presurosa
la
gente
спешащие
люди
pasaba
corría
проходили
мимо,
Y
desierta
quedó
la
ciudad
и
город
опустел,
pues
llovía.
ведь
шел
дождь.
yo
me
puse
a
pensar
я
начал
думать
tantas
cosas
bonitas
о
стольких
прекрасных
вещах,
como
el
día
en
la
playa
как
тот
день
на
пляже,
cuando
te
conocía
когда
я
встретил
тебя.
como
jugaba
el
viento
как
ветер
играл
con
tu
pelo
de
niña
с
твоими
девичьими
волосами.
hay
que
suerte,
que
suerte
какая
удача,
какая
удача,
tu
mirada
y
la
mía
твой
взгляд
и
мой.
cuando
llegue
mi
amor
когда
придет
моя
любовь,
le
diré
tantas
cosas
o
я
скажу
ей
столько
всего,
или
quizás
simplemente
может
быть,
просто
le
regale
una
rosa
подарю
ей
розу.
porque
yo
coste
una
flor
ведь
я
сорвал
цветок,
esperando
a
mi
amor
ожидая
свою
любовь.
Que
me
alegré
tu
canto
Как
меня
обрадовал
твой
голос,
Que
me
alegré
tu
risa
как
меня
обрадовал
твой
смех.
Que
se
alegré
el
silencio
Как
обрадовалась
тишина,
tu
mirada
en
la
mía
la
mía
твой
взгляд,
встретивший
мой.
nos
iremos
charlando
мы
будем
гулять,
por
las
calles
vacías
по
пустым
улицам,
nos
iremos
besando
мы
будем
целоваться,
por
las
calles
vacías
по
пустым
улицам.
Y
sabrán
que
te
quiero
И
узнают,
что
я
люблю
тебя,
esas
calles
vacías
эти
пустые
улицы.
y
yo
te
iré
contando
и
я
буду
рассказывать
тебе
tantas
cosas
bonitas
столько
прекрасных
вещей,
como
el
día
en
la
playa
как
тот
день
на
пляже,
cuando
te
conocía
когда
я
встретил
тебя.
como
jugaba
el
viento
как
ветер
играл
con
tu
pelo
de
niña
с
твоими
девичьими
волосами.
hay
que
suerte,
que
suerte
какая
удача,
какая
удача,
tu
mirada
y
la
mía
твой
взгляд
и
мой.
cuando
llegue
mi
amor
когда
придет
моя
любовь,
te
diré
tantas
cosas
я
скажу
тебе
столько
всего,
o
quizás
simplemente
или
может
быть,
просто
te
regale
una
rosa.
подарю
тебе
розу.
nos
iremos
charlando
мы
будем
гулять,
por
las
calles
vacías
по
пустым
улицам,
nos
iremos
besando
мы
будем
целоваться,
por
las
calles
vacías
по
пустым
улицам.
sabrán
que
te
quiero
узнают,
что
я
люблю
тебя,
esas
calles
vacías.
эти
пустые
улицы.
Y
yo
te
iré
contando
И
я
буду
рассказывать
тебе
tantas
cosas
bonitas
столько
прекрасных
вещей,
como
el
día
en
la
playa
как
тот
день
на
пляже,
cuando
te
conocía
когда
я
встретил
тебя.
como
jugaba
el
viento
как
ветер
играл
con
tu
pelo
de
niña.
с
твоими
девичьими
волосами.
hay
que
suerte
que
suerte
какая
удача,
какая
удача,
tu
mirada
y
la
mía
твой
взгляд
и
мой.
cuando
llegues
mi
amor
когда
придешь,
моя
любовь,
te
diré
tantas
cosas
я
скажу
тебе
столько
всего,
o
quizás
simplemente
или
может
быть,
просто
te
regale
una
rosa.
подарю
тебе
розу.
seguramente
lo
mejor
es
la
rosa
наверное,
лучше
всего
- роза.
luego
nos
iremos
charlando
потом
мы
будем
гулять,
nos
iremos
besando
мы
будем
целоваться,
o
quizá
simplemente
или
может
быть,
просто
te
regale
una
rosa
подарю
тебе
розу.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fuad Jorge Jury
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.