Paroles et traduction Leonardo Favio - Un Niño Vio al Pasar - En Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un Niño Vio al Pasar - En Vivo
Мальчик Увидел Мимоходом - Вживую
Recuerdo,
me
miró
Я
помню,
она
посмотрела
на
меня
Luego
yo
la
miré
y
comencé
a
sentir
Потом
я
взглянул
на
неё
и
начал
чувствовать
Un
ansia
de
vivir
Жажду
жизни
Era
beber
el
sol,
era
creer
en
Dios
Это
было
как
пить
солнце,
верить
в
Бога
Un
niño
vio
al
pasar,
hermoso
como
aquel
Мальчик
увидел
мимоходом,
прекрасный
как
тот,
Que
nació
en
Nazaret
Что
родился
в
Назарете
Me
dijo
un
hijo
igual,
quisiera
yo
tener
Он
сказал
мне:
"Я
хотел
бы
иметь
такого
же
сына,
Con
tu
color
de
piel
С
твоим
цветом
кожи"
Le
dije:
"humilde
soy,
tal
vez
como
el
que
más,
soy
un
trabajador"
Я
ответил:
"Я
простой
человек,
возможно,
как
и
большинство,
я
рабочий"
Ella
me
respondió
Она
ответила
мне
Me
basta
con
saber
que
vos
me
abrigarás
Мне
достаточно
знать,
что
ты
будешь
защищать
меня
Yo
me
puse
a
jugar
con
su
pelo
trigal
y
le
dejé
una
flor
Я
начал
играть
с
её
пшеничными
волосами
и
оставил
ей
цветок
Y
en
silencio
lloré
И
молча
заплакал
De
miedo
a
despertar
que
no
fuera
verdad
Из
страха
проснуться
и
понять,
что
это
неправда
Recuerdo
me
miró
Я
помню,
она
посмотрела
на
меня
Luego
yo
la
miré
y
comencé
a
sentir
Потом
я
взглянул
на
неё
и
начал
чувствовать
Un
ansia
de
vivir
Жажду
жизни
Era
beber
el
sol,
era
creer
en
Dios
Это
было
как
пить
солнце,
верить
в
Бога
Un
niño
vio
al
pasar,
hermoso
como
aquel
Мальчик
увидел
мимоходом,
прекрасный
как
тот,
Que
nació
en
Nazaret
Что
родился
в
Назарете
Me
dijo
un
hijo
igual
Он
сказал
мне:
"Я
хотел
бы
иметь
такого
же
сына,
Quisiera
yo
tener,
con
tu
color
de
piel
С
твоим
цветом
кожи"
Le
dije:
"humilde
soy
Я
ответил:
"Я
простой
человек,
Tal
vez
como
el
que
más,
soy
un
trabajador"
Возможно,
как
и
большинство,
я
рабочий"
Ella
me
respondió
Она
ответила
мне
Me
basta
con
saber
que
vos
me
abrigarás
Мне
достаточно
знать,
что
ты
будешь
защищать
меня
Yo
me
puse
a
jugar
con
su
pelo
trigal
y
le
dejé
una
flor
Я
начал
играть
с
её
пшеничными
волосами
и
оставил
ей
цветок
Y
en
silencio
lloré
И
молча
заплакал
De
miedo
a
despertar,
que
no
fuera
verdad
Из
страха
проснуться
и
понять,
что
это
неправда
Y
en
silencio
lloré
И
молча
заплакал
De
miedo
a
despertar,
que
no
fuera
verdad
Из
страха
проснуться
и
понять,
что
это
неправда
Bonita,
¿no?
Красиво,
не
правда
ли?
Y
en
el
espacio
del
aficionado,
otra
canción
А
для
любителей,
ещё
одна
песня
Esto
ocurrió
en
Nueva
York
Это
случилось
в
Нью-Йорке
Yo
salgo
del
Chicha,
de
estar
actuando
Я
выхожу
из
"Чича",
где
выступал,
Y
un
muchacho
me
entrega
un
casete
И
парень
даёт
мне
кассету
Me
entrega
un
casete
Он
даёт
мне
кассету
Con
una
de
las
canciones
más
hermosas
que
yo
haya
grabado
nunca
С
одной
из
самых
прекрасных
песен,
которые
я
когда-либо
записывал
Como
me
duele
la
piel
Как
болит
моя
кожа
De
tanto
pensar
en
ti
От
постоянных
мыслей
о
тебе
De
desespero
por
besarte
От
отчаяния
поцеловать
тебя
Y
en
cada
abrazo
dejarte
И
в
каждом
объятии
оставить
Por
siempre
tatuada
en
mí
Навсегда
вытатуированной
на
мне
Como
me
duele
la
piel
Как
болит
моя
кожа
De
tanto
pensar
en
ti
От
постоянных
мыслей
о
тебе
Yo
llevo
un
dolor
aquí
Я
несу
в
себе
боль,
Que
no
me
deja
vivir
Которая
не
даёт
мне
жить
Quiero
en
tus
brazos
morir
Я
хочу
умереть
в
твоих
объятиях
Porque
ya
mi
corazón
Потому
что
моё
сердце
No
soporta
la
obsesión
Не
выдерживает
одержимости
De
ese
amor
ininterrumpido
Этой
непрерывной
любви
Y
no
buscaré
el
olvido
И
я
не
буду
искать
забвения
Brazos
de
otra
mujer
В
объятиях
другой
женщины
Quiero
morir
a
tus
pies
Я
хочу
умереть
у
твоих
ног
Ya
con
él
regresó
Он
уже
вернулся
с
ней
Es
mi
ilusión
vivir
preso
Моя
мечта
- жить
пленником
En
la
red
de
tu
cintura
В
сети
твоей
талии,
Que
convierte
tu
figura
Которая
превращает
твою
фигуру
En
un
divino
crecer
В
божественное
цветение
Como
me
duele
la
piel
Как
болит
моя
кожа
De
tanto
pensar
en
ti
От
постоянных
мыслей
о
тебе
Mi
ilusión
vivir
preso
Моя
мечта
- жить
пленником
En
la
red
de
tu
cintura
В
сети
твоей
талии,
Que
convierte
tu
figura
Которая
превращает
твою
фигуру
En
un
divino
vergel
В
божественный
сад
Como
me
duele
la
piel
Как
болит
моя
кожа
De
tanto
pensar
en
vos
От
постоянных
мыслей
о
тебе
Un
aire
de
condesa
que
quiere
dar
Ты
хочешь
казаться
графиней,
Y
lo
único
que
logras
es
hacerte
odiar,
no
sé
Но
единственное,
чего
ты
добиваешься
- это
ненависти,
не
знаю
No
sé
si
llegue
el
día
que,
que
te
pueda
despertar
Не
знаю,
наступит
ли
день,
когда
я
смогу
тебя
разбудить
No
sabe
ni
siquiera,
disimular
Ты
даже
не
умеешь
притворяться
Ni
tampoco
te
das
cuenta
И
ты
даже
не
замечаешь
Con
quién
estás,
juegas
tanto,
tanto
con
la
gente
С
кем
ты,
ты
так
играешь
с
людьми
Qué
tristeza
que
me
da
Как
это
печально
Me
estoy
volviendo
loco,
por
tu
culpa
más
que
loco
Я
схожу
с
ума,
по
твоей
вине,
больше
чем
с
ума
Y
me
dan
ganas
de
arrancarme
el
corazón
И
мне
хочется
вырвать
своё
сердце
Has
hecho
de
mi
vida
un
camino
con
espinas
Ты
сделала
мою
жизнь
дорогой
с
шипами
Pero
también
de
rosas
cuando
me
entregas
tu
amor
Но
и
с
розами,
когда
даришь
мне
свою
любовь
Me
estoy
volviendo
loco,
por
tu
culpa
más
que
loco
Я
схожу
с
ума,
по
твоей
вине,
больше
чем
с
ума
Pero
si
tú
me
dejas
no
sé
que
va
a
ser
de
mí
Но
если
ты
меня
оставишь,
не
знаю,
что
со
мной
будет
Encerrado
en
la
noche
más
oscura
de
la
noche
Запертый
в
самой
тёмной
ночи
Donde
encontraré
el
silencio
para
olvidarme
de
ti
Где
я
найду
тишину,
чтобы
забыть
тебя
Un
aire
de
condesa
me
quiere
dar
Ты
хочешь
казаться
графиней,
Y
lo
único
que
logras
es
hacerte
odiar
no
sé
Но
единственное,
чего
ты
добиваешься
- это
ненависти,
не
знаю
No
sé
si
llegue
el
día
que
Не
знаю,
наступит
ли
день,
когда
No
sabes,
no
sabes
ni
siquiera
disimular
Ты
не
умеешь,
ты
даже
не
умеешь
притворяться
Y
tampoco
te
das
cuenta
И
ты
даже
не
замечаешь
Con
quién
estás,
juegas
tanto
con
la
gente
С
кем
ты,
ты
так
играешь
с
людьми
Qué
tristeza
que
me
da
Как
это
печально
Me
estoy
volviendo
loco,
por
tu
culpa
más
que
loco
Я
схожу
с
ума,
по
твоей
вине,
больше
чем
с
ума
Y
me
dan
ganas
de
arrancarte
el
corazón
И
мне
хочется
вырвать
твоё
сердце
Has
hecho
de
mi
vida
un
camino
con
espinas
Ты
сделала
мою
жизнь
дорогой
с
шипами
Pero
también
de
rosas,
cuando
me
entregas
amor
Но
и
с
розами,
когда
даришь
мне
любовь
Me
estoy
volviendo
loco,
por
tu
culpa
más
que
loco
Я
схожу
с
ума,
по
твоей
вине,
больше
чем
с
ума
Pero
si
tú
me
dejas
no
sé
que
va
a
ser
de
mí
Но
если
ты
меня
оставишь,
не
знаю,
что
со
мной
будет
Encerrado
en
la
noche
más
oscura
de
la
noche
Запертый
в
самой
тёмной
ночи
Donde
encontraré
el
silencio
para
olvidarme
de
ti
Где
я
найду
тишину,
чтобы
забыть
тебя
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Favio Leonardo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.