Leonardo Favio - Vamos Mi Niña Kuñatai - traduction des paroles en allemand

Vamos Mi Niña Kuñatai - leonardo Faviotraduction en allemand




Vamos Mi Niña Kuñatai
Komm mein Mädchen Kuñatai
A veces pienso que esto no es verdad
Manchmal denke ich, das ist nicht wahr
Que solo vivo un sueño y temo despertar
Dass ich nur träume und Angst habe aufzuwachen
La vida en ese instante quiero detener
In diesem Moment möchte ich die Zeit anhalten
No pregunten nada, niña, solo es que la quiero
Frag nichts, mein Mädchen, ich liebe dich einfach
Ke cherobaibu
Ke cherobaibu
Vamos mi niña, kuñataí
Komm mein Mädchen, kuñataí
Escribiendo en las paredes de mi país
Schreibend an den Wänden meines Landes
Vamos mi niña, kuñataí
Komm mein Mädchen, kuñataí
Escribiendo en las paredes
Schreibend an den Wänden
Cherobaibu
Cherobaibu
Con mis zapatos viejos te voy a buscar
Mit meinen alten Schuhen werde ich dich suchen
La lluvia cae lenta sobre la ciudad
Der Regen fällt langsam auf die Stadt
Y en su repiquetear, como el picasuni
Und in seinem Klang, wie der Picasuni
Va diciendo: "Niña linda, vida de mi vida, mi kuñataí."
Flüstert er: "Schönes Mädchen, Liebe meines Lebens, mein kuñataí."
Vamos mi niña, kuñataí
Komm mein Mädchen, kuñataí
Escribiendo en las paredes de mi país
Schreibend an den Wänden meines Landes
Vamos mi niña, kuñataí
Komm mein Mädchen, kuñataí
Escribiendo en las paredes de mi país
Schreibend an den Wänden meines Landes
Vamos mi niña, kuñataí
Komm mein Mädchen, kuñataí
Escribiendo en las paredes
Schreibend an den Wänden
Cherobaibu
Cherobaibu
Con mis zapatos viejos te voy a buscar
Mit meinen alten Schuhen werde ich dich suchen
La lluvia cae lenta sobre la ciudad
Der Regen fällt langsam auf die Stadt
Y en su repiquetear, como el picasuni
Und in seinem Klang, wie der Picasuni
Va diciendo: "Niña linda, vida de mi vida, mi kuñataí."
Flüstert er: "Schönes Mädchen, Liebe meines Lebens, mein kuñataí."
A veces pienso que esto no es verdad
Manchmal denke ich, das ist nicht wahr
Que solo vivo un sueño y temo despertar
Dass ich nur träume und Angst habe aufzuwachen
La vida en ese instante quiero detener
In diesem Moment möchte ich die Zeit anhalten
No pregunten nada, niña, solo es que la quiero
Frag nichts, mein Mädchen, ich liebe dich einfach
Ke cherobaibu
Ke cherobaibu






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.