Paroles et traduction Leonardo Gonçalves - Não Preciso Mais Temer (You Don't Have To Be Afraid)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quando
estou
em
aflição
Когда
я
в
горе
E
eu
não
tenho
mais
pra
onde
ir,
ah,
ah,
ah
И
я
не
знаю,
куда
идти,
ах,
ах,
ах
Sinto
o
Espírito
Santo
em
mim
Я
чувствую,
как
Дух
Святой
во
мне
Que
me
ajuda
para
não
desistir
Что
помогает
мне
не
сдаваться
Pra
que
me
preocupar
com
o
amanhã
Ну
что
мне
о
нем
беспокоиться,
завтра
Se
estou
seguro
em
suas
mãos?
Если
уверен
в
своих
руках?
Ele
me
ama
e
eu
sei
Он
любит
меня,
и
я
знаю,
Que
somente
quer
meu
melhor
Что
только
хочет
мой
лучший
Não
(não
preciso
mais
temer,
é)
não
preciso
mais
temer
Нет
(больше
не
надо
бояться,
это),
не
нужно
больше
бояться
Pois
Jesus
morreu
na
cruz
e
me
deu
salvação
Потому
что
Иисус
умер
на
кресте
и
дал
мне
спасение
Vou
segui-lo,
pois
com
ele
não
preciso
mais
temer
Я
буду
следовать
за
ним,
поскольку
с
ним
больше
не
надо
бояться
Quando
as
tempestades
vêm
Когда
бури
приходят
Elas
só
vêm
pra
me
fortalecer
Они
приходят
только
чтоб
укреплять
Pois
meu
senhor
Jesus
Cristo
tem
Ибо
господь
мой
Иисус
Христос
Toda
força
para
vencer
Все
силы,
чтобы
выиграть
Pra
que
me
preocupar
com
o
amanhã
Ну
что
мне
о
нем
беспокоиться,
завтра
Se
estou
seguro
em
suas
mãos?
Если
уверен
в
своих
руках?
Ele
me
ama
e
eu
sei
Он
любит
меня,
и
я
знаю,
Que
somente
quer
meu
melhor
Что
только
хочет
мой
лучший
Não
(não
preciso
mais
temer,
é)
não
preciso
mais
temer
Нет
(больше
не
надо
бояться,
это),
не
нужно
больше
бояться
Pois
Jesus
morreu
na
cruz
e
me
deu
salvação
Потому
что
Иисус
умер
на
кресте
и
дал
мне
спасение
Vou
segui-lo,
pois
com
ele
não
preciso
mais...
Я
буду
следовать
за
ним,
поскольку
с
ним
больше
не
надо...
Pois
eu
sei
que
o
meu
senhor
sempre
cuidará
de
mim
Потому
что
я
знаю,
что
мой
господь
всегда
позаботится
обо
мне
E
confio
plenamente
em
seu
amor
que
não
tem
fim
И
я
доверяю
в
полной
мере
свою
любовь,
которая
не
имеет
конца
Não
vou
temer
Я
не
буду
бояться
Não
vou
mais
temer
Я
не
буду
больше
бояться
Pois
Jesus
morreu
na
cruz
e
me
deu
salvação
Потому
что
Иисус
умер
на
кресте
и
дал
мне
спасение
Vou
segui-lo,
pois
com
ele
não
preciso
mais
temer
Я
буду
следовать
за
ним,
поскольку
с
ним
больше
не
надо
бояться
(Não
preciso
mais
temer)
preciso
mais
temer
(Не
нужно
больше
бояться.
мне
нужно
перестать
бояться
Não
preciso
mais
temer,
oh,
oh,
oh
Не
нужно
более
бояться,
oh,
oh,
oh
Você
me
salvou,
vou
louvar
ao
meu
senhor
Ты
спас
меня,
я
буду
славить
моего
господа
Pois
com
ele
não
preciso
mais
temer
Потому
что
с
ним
мне
больше
не
нужно
бояться
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): David Thomas, Les Pierce
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.