Paroles et traduction Leonardo Marin - El Desempleado
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Desempleado
The Unemployed
Que
triste
que
dura
se
ha
puesto
mi
vida
My
life
has
become
so
sadly
hard,
No
tengo
dinero
ni
la
comida
I
have
no
money,
not
even
for
food.
Con
la
situación
que
he
estado
viviendo,
With
the
situation
I've
been
living
through,
Lo
he
perdido
todo
estoy
enloqueciendo
I've
lost
everything,
I'm
going
crazy.
Me
fui
de
travesti
a
buscar
empleo
y
me
rechazaron
porque
son
muy
feo
I
went
as
a
cross-dresser
to
look
for
a
job,
and
they
rejected
me
because
I'm
too
ugly.
Llevo
varios
años
buscando
trabajo
me
I've
been
looking
for
work
for
years,
they
Mandan
pa'
arriba
y
de
arriba
pa'
abajo
Send
me
up
and
down.
Yo
estare
dispuesto
a
cualquier
I'd
be
willing
to
do
any
Oficio
cuidando
pirañas,
lavando
edificios
Job,
taking
care
of
piranhas,
washing
buildings,
Matando
zancudos,
persiguiendo
ratas
o
desactivando
minas
quiebrapatas
Killing
mosquitoes,
chasing
rats,
or
defusing
leg-breaking
mines.
Yo
pego
botones
y
cambio
bombillas,
I
sew
buttons
and
change
light
bulbs,
Pido
pensionados
y
hago
mascarillas
I
beg
for
pensioners
and
make
face
masks.
Le
tiro
las
cartas,
le
leo
el
tabaco,
I
read
cards,
I
read
tobacco,
Le
tiño
el
cabello,
le
afeito
el
zobaco
I
dye
hair,
I
shave
armpits.
Si
tiene
una
hija
que
sea
quinceañera,
If
you
have
a
daughter
who's
turning
fifteen,
Me
acuesto
con
ella
y
le
hago
lo
que
quiera
I'll
sleep
with
her
and
do
whatever
she
wants.
Si
quiere
le
sirvo
de
gato
pal'
coche
If
you
want,
I'll
be
your
car
jack,
Y
si
no
tiene
perro
le
ladro
de
noche
And
if
you
don't
have
a
dog,
I'll
bark
at
night.
Persigo
ladrones
y
cargo
ataudes,
le
traigo
razones,
y
llevo
saludes,
I
chase
thieves
and
carry
coffins,
I
bring
reasons,
and
I
carry
greetings,
Le
busco
un
perdido,
I'll
find
a
lost
one
for
you,
Le
celo
a
la
esposa
y
si
esta
aburrido
le
consigo
moza
I'll
watch
your
wife,
and
if
you're
bored,
I'll
get
you
a
girl.
Lavo
calzoncillos
aplico
inyecciones,
I
wash
underwear,
I
give
injections,
Le
cuido
los
niños
y
pongo
condones
I
take
care
of
children
and
put
on
condoms.
El
pobre
leonardo
si
que
esta
llevado
Poor
Leonardo
is
really
desperate,
Con
razon
lo
llaman
el
apachurrado
No
wonder
they
call
him
the
squashed
one.
Que
vida
tan
dura
la
que
esta
llevando
What
a
hard
life
he's
living,
Con
tanto
que
sabe
y
no
esta
trabajando
With
so
much
he
knows
and
he's
not
working.
Consigo
entrevistas,
invento
disculpas,
yo
le
hago
la
fila,
I
get
interviews,
I
make
up
excuses,
I'll
stand
in
line
for
you,
Le
pago
la
multa,
falcifico
firmas,
I'll
pay
your
fine,
I'll
forge
signatures,
La
cambio
las
huellas
y
soy
un
experto
inflando
botellas
I'll
change
fingerprints
and
I'm
an
expert
at
inflating
bottles.
Yo
hago
exorsismo,
I
do
exorcisms,
Espanto
al
demonio
y
le
ensayo
novias
para
el
matrimonio
I
scare
the
devil
and
I
rehearse
brides
for
marriage.
Yo
le
cargo
al
niño,
le
arreglo
el
tetero,
le
saco
los
gases,
I'll
carry
your
child,
I'll
fix
the
bottle,
I'll
burp
them,
Le
limpio
el
reguero,
I'll
clean
up
the
mess,
Le
cambio
pañales
cuando
huela
feo,
I'll
change
diapers
when
they
smell
bad,
Despues
de
bañarlo
yo
se
lo
asoleo
After
bathing
them,
I'll
put
them
in
the
sun.
Cuando
este
muy
triste
yo
le
calmo
el
When
you're
very
sad,
I'll
calm
your
Llanto
y
si
usted
no
puede
yo
se
lo
amamanto
Crying
and
if
you
can't,
I'll
breastfeed
them.
Sirvo
de
testigo
para
cualquier
juicio,
I
serve
as
a
witness
for
any
trial,
Si
no
tiene
pruebas
yo
las
falcifico,
If
you
don't
have
evidence,
I'll
forge
it,
Hago
de
payaso,
de
contorsionsita,
domador
de
tigres
o
malabarista
I'll
be
a
clown,
a
contortionist,
a
tiger
tamer,
or
a
juggler.
Soy
todo
un
experto
en
asuntos
de
I'm
an
expert
in
matters
of
Amores,
si
no
se
le
para
yo
le
hago
el
favor
Love,
if
you
can't
get
it
up,
I'll
do
you
the
favor.
Si
usted
por
desgracia
le
faltan
las
manos
yo
podre
servirle
como
If
you
unfortunately
lack
hands,
I
can
serve
as
your
Fiel
hermano,
Faithful
brother,
Cuando
necesite
hacer
uso
del
baño
no
se
preocupe
que
yo
lo
acompaño
When
you
need
to
use
the
bathroom,
don't
worry,
I'll
accompany
you.
Si
llego
el
momento
de
hacerlo
y
no
If
the
time
comes
to
do
it
and
you
Pudo
pues
yo
se
la
saco
y
se
lo
sacudo
Couldn't,
well,
I'll
take
it
out
and
shake
it
off.
El
pobre
leonardo
si
que
esta
llevado
Poor
Leonardo
is
really
desperate,
Con
razon
lo
llaman
el
apachurrado
No
wonder
they
call
him
the
squashed
one.
Que
vida
tan
dura
la
que
esta
llevando
What
a
hard
life
he's
living,
Con
tanto
que
sabe
y
no
esta
trabajando
With
so
much
he
knows
and
he's
not
working.
Amaestro
pulgas,
micos
y
elefantes,
entreno
tortugas,
I
train
fleas,
monkeys,
and
elephants,
I
train
turtles,
Preparo
purgantes,
I
prepare
purgatives,
Le
tengo
el
remedio
para
la
diarrea
I
have
the
remedy
for
diarrhea
Con
tal
que
me
paguen
hago
lo
que
sea
As
long
as
they
pay
me,
I'll
do
anything.
Les
hago
estriptis
dentro
de
un
I'll
do
striptease
in
a
Motel,
me
les
empeloto
si
me
pagan
bien
Motel,
I'll
get
naked
if
they
pay
me
well.
Me
ofresco
de
sapo
pa'
un
experimento,
I
offer
myself
as
a
guinea
pig
for
an
experiment,
Me
encierro
en
la
jaula
de
un
leon
ambriento,
I'll
lock
myself
in
the
cage
of
a
hungry
lion,
Me
voy
pa'
isrrael
como
palestino
por
necesidades
vendo
un
intestino
I'll
go
to
Israel
as
a
Palestinian,
out
of
necessity
I'll
sell
an
intestine.
Y
aunque
los
gringos
conmigo
se
And
even
if
the
Americans
get
Enfanden
me
iria
a
cuidar
a
Osama
vin
landen
Angry
with
me,
I
would
go
to
take
care
of
Osama
Bin
Laden.
Me
lanzo
amarrado
desde
un
avion,
I'll
jump
tied
up
from
a
plane,
Me
agarro
a
mordizcos
con
un
tiburon
por
plata
he
dormido
I'll
grab
a
shark
with
my
teeth,
for
money
I've
slept
Dentro
de
una
caba,
he
montado
en
globo
lo
que
me
faltaba
Inside
a
grave,
I've
ridden
in
a
balloon,
what
I
was
missing.
Mostrando
mi
hoja
de
vida
de
anbulo
tan
solo
Showing
my
resume,
I
walk
so
alone
Me
falta
ponerme
a
dar
cu...
y
me
falta
poco
All
I
have
left
is
to
start
whoring
myself
out,
and
I'm
not
far
from
it.
El
pobre
leonardo
si
que
esta
llevado
Poor
Leonardo
is
really
desperate,
Con
razon
lo
llaman
el
apachurrado
No
wonder
they
call
him
the
squashed
one.
Que
vida
tan
dura
la
que
esta
llevando
What
a
hard
life
he's
living,
Con
tanto
que
sabe
y
no
esta
trabajando
With
so
much
he
knows
and
he's
not
working.
Ayy
Dios
mio
ayudame
tu
que
todo
lo
puedes
Oh
my
God,
help
me,
you
who
can
do
everything.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.