Leonardo Paniagua - De Corazón a Corazón - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Leonardo Paniagua - De Corazón a Corazón




De Corazón a Corazón
From Heart to Heart
Acercate mas junto a mi
Come closer next to me
Quiero sentir este sueno de amor y quedame asi
I want to feel this dream of love and stay like this
En sintonia la emocion
In harmony the emotion
De corazon a corazon
From heart to heart
Yo soy asi, un sonador
I am this way, a dreamer
Que encontro el la Vida el Camino de un gran amor
Who found the path of great love in life
Deja tus besos demostrar
Let your kisses show
Lo que tu amor me puede dar
What your love can give me
Tus besos en la mudrugada
Your kisses in the morning
Abrazos a la amanecer
Hugs at dawn
Y tus sonrieza enamorada
And your smile in love
Tantas cosas puede vel
So many things can be seen
Yo quiero caminar contigo
I want to walk with you
Yo quiero todo este amor
I want all this love
"Pues todo Es mucho mas bonito
Because everything is much more beautiful
Que un mundo lindo para dos" (repite ultima dos lineas)
Than a beautiful world for two (repeat last two lines)
Todo Es amor,
Everything is love,
Lo que me dar
What you give me
Y nuestros besos tener sabor
And our kisses have the flavor
De te quiero mas
Of I love you more
Y yo me acerco mas a ti
And I come closer to you
Yo te amo tanto, ven aqui
I love you so much, come here
Somos asi tal para cual
We are like that perfect for each other
Y Siempre junto siquemos los dos
And may we always be together
Un Camino iqual
An equal path
En sintonia la emotion
In harmony the emotion
De corazon a corazon
From heart to heart
Tus besos en la madrugada
Your kisses in the morning
Abrazos a la amanecer
Hugs at dawn
Y tu sonrieza enamorada
And your smile in love
Tantas cosas puede vel
So many things can be seen
Yo quiero caminar contigo
I want to walk with you
Yo quiero todo este amor
I want all this love
Pues todo Es mucho mas bonito
Because everything is much more beautiful
Que un mundo lindo para dos
Than a beautiful world for two
(Repite 2 veces el coro para terminar)
(Repeat chorus twice to finish)





Writer(s): Britto Robson Jorge Da Costa, Fantucci Isolda Bourdot, Lemos Mauro Da Motta, Moreira Lincoln Olivetti


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.