Paroles et traduction Leonardo feat. Alan Jackson - Meu Grito de Amor
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Meu Grito de Amor
Мой крик любви
Me
dei
demais,
Я
отдал
тебе
слишком
много,
Não
fui
capaz
De
tomar
conta
de
mim
Не
смог
позаботиться
о
себе
E
amei
assim
И
любил
вот
так,
Only
the
passion
Только
страсть,
Out
of
control
Вне
контроля,
Over
before
it
began
Все
кончилось,
не
успев
начаться,
And
it
was
the
end
И
это
был
конец.
Mergulhei
nas
incertezas
do
amor
Я
погрузился
в
пучину
любви,
Fui
um
louco
sonhador
Был
безумным
мечтателем.
I
was
just
dreaming
Я
просто
мечтал,
It
was
only
me
in
love
Я
был
единственным,
кто
любил.
Dói
demais
o
silêncio
Эта
тишина
причиняет
слишком
много
боли,
E
o
vazio
frio
dos
lençóis
И
холодная
пустота
простыней,
Dói
demais
quando
a
noite
Слишком
больно,
когда
ночь
Invade
o
nosso
quarto
E
traz
no
vento
Врывается
в
нашу
спальню
и
приносит
с
ветром
O
meu
grito
de
amor
Мой
крик
любви.
Dói
demais
o
silêncio
Эта
тишина
причиняет
слишком
много
боли,
E
o
vazio
frio
dos
lençóis
И
холодная
пустота
простыней,
Dói
demais
quando
a
noite
Слишком
больно,
когда
ночь
Invade
o
nosso
quarto
E
traz
no
vento
Врывается
в
нашу
спальню
и
приносит
с
ветром
O
meu
grito
de
amor
Мой
крик
любви.
Me
dei
demais,
Я
отдал
тебе
слишком
много,
Não
fui
capaz
De
tomar
conta
de
mim
Не
смог
позаботиться
о
себе
E
amei
assim
И
любил
вот
так,
Only
the
passion
Только
страсть,
Out
of
control
Вне
контроля,
Over
before
it
began
Все
кончилось,
не
успев
начаться,
And
it
was
the
end
И
это
был
конец.
Mergulhei
nas
incertezas
do
amor
Я
погрузился
в
пучину
любви,
Fui
um
louco
sonhador
Был
безумным
мечтателем.
I
was
just
dreaming
Я
просто
мечтал,
It
was
only
me
in
love
Я
был
единственным,
кто
любил.
Dói
demais
o
silêncio
Эта
тишина
причиняет
слишком
много
боли,
E
o
vazio
frio
dos
lençóis
И
холодная
пустота
простыней,
Dói
demais
quando
a
noite
Слишком
больно,
когда
ночь
Invade
o
nosso
quarto
E
traz
no
vento
Врывается
в
нашу
спальню
и
приносит
с
ветром
O
meu
grito
de
amor
Мой
крик
любви.
Dói
demais
o
silêncio
Эта
тишина
причиняет
слишком
много
боли,
E
o
vazio
frio
dos
lençóis
И
холодная
пустота
простыней,
Dói
demais
quando
a
noite
Слишком
больно,
когда
ночь
Invade
o
nosso
quarto
E
traz
no
vento
Врывается
в
нашу
спальню
и
приносит
с
ветром
O
meu
grito
de
amor
Мой
крик
любви.
O
meu
grito
de
amor
Мой
крик
любви.
O
meu
grito
de
amor
Мой
крик
любви.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cesar Augusto Saud Abdala, Antonio Luiz Espirito Santo, Paulo Sergio Saud Abdala
Album
Tempo
date de sortie
31-05-1999
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.