Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Decida - Ao Vivo
Entscheide dich - Live
Eduardo
Costa,
canta
essa
música
inteirinha
Eduardo
Costa,
sing
dieses
ganze
Lied
Deixa
comigo
Überlass
es
mir
É
sua
cara
essa
música
Dieses
Lied
passt
zu
dir
Deixa
comigo
Überlass
es
mir
Sente
aqui
comigo
no
sofá
Setz
dich
hier
zu
mir
aufs
Sofa
E
vamos
conversar,
é
hora
de
abrir
o
jogo
Und
lass
uns
reden,
es
ist
Zeit,
die
Karten
auf
den
Tisch
zu
legen
O
nosso
amor
tá
indo
água
a
baixo
Unsere
Liebe
geht
den
Bach
runter
Se
deixar
vira
relaxo,
temporal
apaga
o
fogo
Wenn
wir
es
zulassen,
wird
es
nachlässig,
ein
Sturm
löscht
das
Feuer
Por
que
você
não
olha
nos
meus
olhos?
Warum
schaust
du
mir
nicht
in
die
Augen?
Seu
beijo
não
tem
o
mesmo
sabor
Dein
Kuss
hat
nicht
mehr
denselben
Geschmack
O
seu
carinho
não
me
faz
dormir
Deine
Zärtlichkeit
lässt
mich
nicht
einschlafen
Nem
sua
quando
a
gente
faz
amor
Du
schwitzt
nicht
mal,
wenn
wir
uns
lieben
Você
só
vai
tomar
banho
sozinha
Du
gehst
nur
noch
allein
baden
Na
hora
do
jantar
me
diz
que
já
comeu
Beim
Abendessen
sagst
du
mir,
du
hast
schon
gegessen
Não
vê
novelas
e
nem
liga
o
som
Schaust
keine
Soaps
und
machst
auch
die
Musik
nicht
an
Diz
que
não
tem
nada
bom
Sagst,
es
gibt
nichts
Gutes
Que
satisfaça
o
ego
seu
Das
dein
Ego
zufriedenstellt
Você
se
esqueceu
Hast
du
vergessen
Que
dentro
desta
casa
eu
existo
Dass
ich
in
diesem
Haus
existiere
Que
em
2002
casou
comigo
Dass
du
mich
2002
geheiratet
hast
Por
isso
exijo
uma
explicação
Deshalb
verlange
ich
eine
Erklärung
Se
sou
eu
que
te
incomoda
Wenn
ich
es
bin,
der
dich
stört
Pra
te
fazer
feliz
fiz
o
que
pude
Um
dich
glücklich
zu
machen,
tat
ich,
was
ich
konnte
Mas
o
incomodado
é
que
se
mude
Aber
wem
es
nicht
passt,
der
soll
gehen
Você
quem
vai
tomar
a
decisão
Du
bist
diejenige,
die
die
Entscheidung
treffen
wird
Se
vai
embora
ou
ficar
comigo
Ob
du
gehst
oder
bei
mir
bleibst
Se
vai
me
respeitar
como
marido
Ob
du
mich
als
Ehemann
respektieren
wirst
Pois
desse
jeito
não
estou
aguentando
Denn
so
halte
ich
es
nicht
mehr
aus
Ou
pare
de
uma
vez
com
esse
delírio
Oder
hör
endlich
auf
mit
diesem
Wahn
Talvez
você
precise
usar
colírio
Vielleicht
brauchst
du
Augentropfen
Pra
enxergar
o
quanto
ainda
te
amo
Um
zu
sehen,
wie
sehr
ich
dich
noch
liebe
Você
se
esqueceu
Hast
du
vergessen
Que
dentro
dessa
casa
eu
existo
Dass
ich
in
diesem
Haus
existiere
Que
em
2002
casou
comigo
Dass
du
mich
2002
geheiratet
hast
Por
isso
exijo
uma
explicação
Deshalb
verlange
ich
eine
Erklärung
Se
sou
eu
que
te
incomoda
Wenn
ich
es
bin,
der
dich
stört
Pra
te
fazer
feliz
fiz
o
que
pude
Um
dich
glücklich
zu
machen,
tat
ich,
was
ich
konnte
Mas
o
incomodado
é
que
se
mude
Aber
wem
es
nicht
passt,
der
soll
gehen
Você
quem
vai
tomar
a
decisão
Du
bist
diejenige,
die
die
Entscheidung
treffen
wird
Se
vai
embora
ou
ficar
comigo
Ob
du
gehst
oder
bei
mir
bleibst
Se
vai
me
respeitar
como
marido
Ob
du
mich
als
Ehemann
respektieren
wirst
Pois
desse
jeito
não
estou
aguentando
Denn
so
halte
ich
es
nicht
mehr
aus
Ou
pare
de
uma
vez
com
esse
delírio
Oder
hör
endlich
auf
mit
diesem
Wahn
Talvez
você
precise
usar
colírio
Vielleicht
brauchst
du
Augentropfen
Pra
enxergar
o
quanto
ainda
te
amo
Um
zu
sehen,
wie
sehr
ich
dich
noch
liebe
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Airo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.